卷四

古文:勖,字勉道。本名乌野,穆宗第五子。

现代文:完颜勖,字勉道,本名叫乌野,是穆宗的第五个儿子。

古文:好学问,国人呼为秀才。

现代文:勖很有学问,国人都叫他秀才。

古文:年十六,从太祖攻宁江州,从宗望袭辽主于石辇铎。

现代文:勖十六岁的时候,跟随太祖攻打宁江州,随从宗望袭击辽主到石辇铎。

古文:太宗嗣位,自军中召还,与谋政事。

现代文:太宗接继皇位,把勖从军队中召回朝廷,与他谋划政事。

古文:宗翰、宗望定汴州,受宋帝降。

现代文:宗翰、宗望攻克汴州,接受宋帝投降。

古文:太宗使勖就军中往劳之。

现代文:太宗派勖前往军中去慰劳。

**古文:宗翰等问其所欲。曰: 惟好书耳。 **

现代文:宗翰等人问他有什么愿望,他说 :我只喜好书。

古文:载数车而还。

现代文:宗翰等给他装几车书送还。

古文:女直初无文字,及破辽,获契丹、汉人,始通契丹、汉字,于是诸子皆学之。

现代文:女真族最初没有文字,及至破了辽国,俘获了契丹、汉人,才开始懂契丹字、汉字,于是诸子都学习契丹字或汉字。

古文:宗雄能以两月尽通契丹大小字,而完颜希尹乃依仿契丹字制女直字。

现代文:宗雄用两个月时间完全学懂了契丹的大、小字,而完颜希尹则模仿契丹字创制女真字。

古文:女直既未有文字,亦未尝有记录,故祖宗事皆不载。

现代文:女真族既然不曾有过文字,也就不曾有过什么记录,所以祖宗的事都没有记载。

古文:宗翰好访问女直老人,多得祖宗遗事。

现代文:宗翰喜欢访问女真老人,从而获得了许多祖宗的遗事。

古文:太宗初即位,复进士举,而韩昉辈皆在朝廷,文学之士稍拔擢用之。

现代文:太宗即位之初,恢复人才选拔制度,韩窻等人皆在朝廷,文学之士得到一定的提拔任用。

古文:天会六年,诏书求访祖宗遗事,以备国史,命勖与耶律迪越掌之。

现代文:天会六年,下诏寻访祖宗遗事,用来准备修撰国史,命令勖与耶律迪越掌管修史的事。

古文:勖等采摭遗言旧事,自始祖以下十帝,综为三卷。

现代文:完颜勖采集撷取流传的遗言旧事,自金始祖以下十位皇帝的事迹,综合编写为三卷。

古文:凡部族,既曰某部,复曰某水之某,又曰某乡某村,以别识之。

现代文:凡是部族,既说某部,又说某水之某,又说某乡某村,以便于识别这些地方。

古文:凡与契丹往来及征伐诸部,其间诈谋诡计,一无所隐。

现代文:凡是与契丹国往来及互相征战攻伐的各部族,其间所使用的诈谋诡计,一概记叙没有隐瞒。

古文:事有详有略,咸得其实。

现代文:记事有详有略,都符合真实情况。

古文:自太祖与高丽议和,凡女直入高丽者皆索之,至十余年,索之不已。

现代文:自从金太祖与高丽国议和以来,凡女真入高丽籍的,金朝都向高丽索要户口,至勖回朝已有十年,一直没停止。

古文:勖上书谏曰: 臣闻德莫大于乐天,仁莫先于惠下。

现代文:勖上书皇帝谏议说: 臣听说有这样的话:德莫大于乐天,仁莫先于惠下。

古文:所索户口,皆前世奸宄叛亡,乌蠢、讹谟罕、阿海、阿合束之绪裔。

现代文:我朝多年来所索要的户口,都是前世犯法作乱和叛离逃亡的人,是乌蠢、讹谟罕、阿海、阿合束之流的绪裔。

古文:先世绥怀四境,尚未宾服,自先君在与高丽通,闻我将大,因谓本自同出,稍稍款附。

现代文:先朝皇帝安抚怀柔四方,尚且不能使边远部族顺从,按时入贡朝见,自从先朝君王太祖与高丽勾通,他们听说我朝日益强大,又因为原本同出一宗,才稍稍诚心归附。

古文:高丽既不听许,遂生边衅,因致交兵,久方连和,盖三十年。

现代文:高丽从前不从我朝许诺,于是才发生边境的挑衅,因此导致双方交战,过了许久方才勾通议和,已有三十年了。

古文:当时壮者今皆物故,子孙安于土俗,婚姻胶固,征索不已,彼固不敢稽留,骨肉乖离,诚非众愿。

现代文:当时入高丽的壮年人现在都已经故去,他们的子孙已经习惯了当地的风俗,在那里落户,婚姻牢固,如果我们对他们的户口征索不已,他们固然不敢拖延停留,但骨肉分离,实在不符合众人的心愿。

古文:人情怨甚可愍者,而必欲求为己有,特彼我之蔽,非一视同仁之大也。

现代文:人们的情绪哀怨深重应该怜悯的,却一定要求为己有,这是我们政务上特殊的弊端,不是一视同仁的博大胸怀啊。

古文:国家民物繁夥,幅员万里,不知得此果何益耶。

现代文:国家民多物繁,幅员万里,不知即使得到所索取的户口又有何益处呢?

古文:今索之不还,我以强兵劲卒取之无难。

现代文:今索要户口高丽不归还,我朝如果用强兵劲卒去取并无困难。

古文:然兵凶器,战危事,不得已而后用。

现代文:然而兵携凶器,战争是危及人民生命财产的祸事,不得已才用。

古文:高丽称藩,职贡不阙,国且臣属,民亦非外。圣人行义,不责小过,理之所在,不俟终日。

现代文:高丽自称藩邦,赋税贡品不欠缺,国家尚且称臣相属,民众也不能见外,圣人行义,不责小过,公理之所在,不能等到国家终亡的时日。

**古文:臣愚以为宜施惠下之仁,弘乐天之德,听免征索,则彼不谓己有,如自我得之矣。 **

现代文:愚臣认为应该施仁政以惠天下,弘扬乐天之德,听从免于征索户口的建议。那么虽说他们不是归己所有,却有如自己得到了他们一样啊!

古文:从之。

现代文:这个谏议被采纳了。

古文:十五年,为尚书左丞加镇东军节度使、同中书门下平章事。

现代文:太宗天会十五年,完颜勖出任尚书左丞兼镇东军节度使、同中书门下平章事。

古文:预平宗磐之难,赐与甚多,加仪同三司,以 皇叔祖 字冠其衔。

现代文:因预见并平息了宗磐之难,太宗赐与他很多,加仪同三司,并以 皇叔祖 三字冠其衔。

古文:勖皆力辞不受。

现代文:但是完颜勖坚持谢绝不接受。

古文:皇统元年,撰定熙宗尊号册文。

现代文:皇统元年,完颜勖编撰的熙宗尊号册文定稿。

古文:上召勖饮于便殿,以玉带赐之。

现代文:皇上召见勖在偏殿饮酒,拿玉带赐给他。

古文:所撰《祖宗实录》成,凡三卷,进入,上焚香立受之,赏赉有差。

现代文:完颜勖所撰写的《祖宗实录》成书,共三卷,进宫呈上,皇上焚香站立接受了,赏赐赠送勖不同的礼物。

古文:制诏左丞勖、平章政事弈职俸外别给二品亲王俸傔。

现代文:皇上颁诏给予左丞勖、平章政事弈除职务俸禄外另给二品亲王俸禄。

古文:旧制,皇兄弟、皇子为亲王给二品俸。宗室封一字王者给三品俸,勖等别给亲王俸,皆异数也。

现代文:按照旧的制度,皇兄皇弟、皇子是亲王的要给二品的俸禄,宗室亲眷中封一字王的给三品的俸禄,完颜勖等另给亲王俸,都属于特殊情况。

**古文:宴群臣于五云楼,勖进酒称谢。帝起立,宰臣进曰: 至尊为臣下屡起,于礼未安。 **

现代文:皇上在五云楼宴群臣,完颜勖敬酒称谢,皇帝起立,宰臣进言道 :皇上是至尊,却为臣下屡次起立,这于大礼不安。

**古文:上曰: 朕屈己待臣下,亦何害。 **

现代文:皇上回答说: 朕屈己待臣下,有什么害处?

古文:是日,上及群臣尽欢。

现代文:当天,皇上与群臣尽情欢乐。

古文:俄同监修国史,进拜平章政事。

现代文:不久,完颜勖奉命监修国史,进拜平章政事。

古文:光懿皇后忌辰,熙宗将出猎,勖谏而止。

现代文:光懿皇后诞辰忌日,熙宗要出外打猎,勖劝谏并阻止了皇上出猎。

古文:熙宗猎于海岛,三日之间,亲射五虎获之。

现代文:熙宗在海岛打猎,三天时间,亲自射伤五只老虎并捕获了它们。

古文:勖献《东狩射虎赋》,上悦,赐以佩刀、玉带、良马。

现代文:完颜勖向熙宗献上《东狩射虎赋》,皇上欢喜,赐给他佩刀、玉带、良马。

古文:能以契丹字为诗文,凡游宴有可言者,辄作诗以见意。

现代文:完颜勖能用契丹文字写诗文,凡出游或赴宴中有可感可说的,则做诗以表达自己的见解和情感。

古文:时上日与近臣酣饮,或继以夜,莫能谏之。

现代文:当时皇上每日与近臣酣饮,有时甚至日以继夜,没有人能够劝谏他。

古文:勖上疏谏,乃为止酒。

现代文:完颜勖上书劝谏,皇上才停止这样饮酒。

古文:进拜左丞相,兼侍中、监修如故。

现代文:完颜勖像在太宗时一样,仍进拜左丞相,兼任侍中、监修等职。

古文:八年,奏上《太祖实录》二十卷,赐黄金八十两,银百两,重彩五十端,绢百匹,通犀、玉钩带各一。

现代文:八年,完颜勖向皇帝呈上《太祖实录》二十卷,皇上赐给他黄金八十两,白银一百两,重彩五十端,绢一百匹,通犀、玉钩带各一个。

古文:出领行台尚书省事,召拜太保,领三省、领行台如故,封鲁国王。

现代文:完颜勖出领行台尚书省事,奉召拜太保,统领三省、领行台一如既往,被熙宗封为鲁国王。

古文:勖刚正寡言。

现代文:完颜勖刚正寡言。

古文:海陵方用事,朝臣多附之者。

现代文:海陵刚主事的时候,朝臣多数是附和他的。

**古文:一日,大臣会议,海陵后至,勖面责之曰: 吾年五十余,犹不敢后,尔少年强健,肪敢如此。 **

现代文:一天,大臣会议,海陵后到,完颜勖当面指责他说 :我五十多岁了,还不敢落后,你年少强健,竟敢如此。

古文:海陵跪谢。

现代文:海陵跪下道歉。

古文:九年,进拜太师,进封汉国王。

现代文:九年,完颜勖又进拜太师,并进封汉国王。

古文:海陵篡立,加恩大臣以收人望,封秦汉国王,领三省、监修如故。

现代文:海陵篡位以后,加封大臣以笼络人心,又封他为秦汉国王,统领三省并任监修与以前一样。

古文:及宗本无罪诛,勖髭鬓顿白,因上表请老。

现代文:及至宗本无罪被杀,完颜勖鬓发胡髭顿时白了,因此上表请求告老离朝。

古文:海陵不许,赐以玉带,优诏谕之。有大事令宰臣就第商议,入朝不拜。

现代文:海陵不准许,赐给他玉带,下诏对他优待:有大事命令宰相大臣到他府上商议,他入朝见君可以不拜。

古文:勖遂称疾笃不言,表请愈切,海陵不怿,从之。

现代文:于是勖声称自己病甚重而不发表意见,上表请求退休的言辞愈加迫切,海陵不高兴,依从了他。

古文:以本官致仕,进封周宋国王。

现代文:完颜勖以本官致仕,进封为周宋国王。

古文:正隆元年,与宗室俱迁中都。

现代文:正隆元年,完颜勖与宗室一起迁居中都。

古文:二年,例降封金源郡王。

现代文:二年,按照律例完颜勖被降封为金源郡王。

古文:薨,年五十九。

现代文:这一年,完颜勖逝世,享年五十九岁。

古文:撰定《女直郡望姓氏谱》及他文甚众。

现代文:完颜勖编撰审定《女直郡望姓氏谱》以及其他文集很多。

古文:大定二十年,诏曰: 太师勖谏表诗文甚有典则,朕自即位所未尝见。

现代文:大定二十年,金世宗下诏书说: 太师勖的谏表诗文很有典范法则,是朕即位以来所不曾见过的。

**古文:其谏表可入《实录》,其《射虎赋》诗文等篇什,可镂版持之。 **

现代文:他的谏表可以收入《实录》,他的《射虎赋》及诗文等篇章,可以镂版印刷发行。

古文:子宗秀。

现代文:完颜勖有儿子叫宗秀。

古文:宗秀,字实甫,本名撕里忽。

现代文:宗秀,字实甫,本名叫厮里忽。

古文:涉猎经史,通契丹大小字。

现代文:宗秀涉猎经史,通晓契丹大小字。

古文:善骑射,与平宗磐、宗隽之乱,授定远大将军,以宗磐世袭猛安授之。

现代文:他还善于骑马射箭,曾参与平定宗磐、宗隽之乱,被皇上授予定远大将军,并把宗磐世袭的猛安之地授予了他。

古文:宗弼复取河南,宗秀与海陵俱赴军前任使。

现代文:宗弼收复河南,宗秀和海陵一起去军前听候调遣。

古文:宋将岳飞军于亳、宿之间,宗秀率步骑三千扼其冲要,遂与诸军逆击败之。

现代文:宋朝将领岳飞的军队驻扎在亳、宿之间,宗秀率领步兵和骑兵三千扼住岳军的要害之地,然后与诸军共同反攻击败了岳军。

古文:师还,为太原尹,改婆速路统军使、不受。

现代文:班师还朝,被授予太原府尹,又改派为婆速路统军使,他不接受。

古文:高丽遣使以士产献,却之。

现代文:高丽派使者向他献土产品,他推辞了。

古文:入为刑部尚书,改御史中丞,授翰林学士。

现代文:后来宗秀入朝出任刑部尚书,改任御史中丞,并被授予翰林学士。

古文:天德初,转承旨,封宿国公,赐玉带。

现代文:天德初,宗秀转承海陵王旨意,被封为宿国公,并被授予玉带。

古文:历平阳尹、昭义军节度使,封广平郡王。

现代文:宗秀历任平阳府尹、昭义军节度使,被封为广平郡王。

古文:正隆二年卒官,年四十二。

现代文:正隆二年终止当官,时年四十二岁。

古文:是岁,例降二品以上封爵,改赠金紫光禄大夫。

现代文:当年,按律例被降为二品以上封爵,改赠他为金紫光禄大夫。