卷十五

古文:○宇文庆

现代文:○宇文庆

古文:宇文庆,字神庆,河南洛阳人也。

现代文:宇文庆,字神庆,是河南洛阳人。

古文:祖金殿,魏征南大将军,仕历五州刺史、安吉侯。

现代文:祖父宇文金殿是北魏的征南大将军,历任五州刺史,被封为安吉侯。

古文:父显和,夏州刺史。

现代文:父亲宇文显和,夏州刺史。

古文:庆沉深有器局,少以聪敏见知。

现代文:宇文庆性格深沉,有器度,从小就以聪明敏捷出名。

古文:周初,受业东观,颇涉经史。

现代文:北周初年,受业于东观,很读了一些经书和史书。

**古文:既而谓人曰: 书足记姓名而已,安能久事笔砚,为腐儒之业! **

现代文:不久,他对人说: 读书只不过记个姓名而已,我怎么能长久和笔墨纸砚打交道,做迂腐儒生的职业呢?

古文:于时文州民夷相聚为乱,庆应募从征。

现代文:那时文州的夷民聚集起来叛乱,宇文庆应召入伍,跟随部队打仗。

古文:贼据保岩谷,径路悬绝,庆束马而进,袭破之,以功授都督。

现代文:贼兵据守险要的岸谷,没有道路可进去,宇文庆把马蹄裹起来秘密前进,出其不意地打败了贼兵,因为战功被授为都督。

古文:卫王直之镇山南也,引为左右。

现代文:卫王宇文直镇守华山之南,召引宇文庆当近臣。

古文:庆善射,有胆气,好格猛兽,直甚壮之。稍迁车骑大将军、仪同三司、柱国府掾。

现代文:宇文庆善长射箭,有胆略有气概,喜欢和凶猛的野兽格斗,卫王宇文直认为他是一个了不起的壮士,不久就迁升他为车骑大将军、仪同三司,做柱国府的属官。

古文:及诛宇文护,庆有谋焉,进授骠骑大将军,加开府。

现代文:到诛杀宇文护,宇文庆曾参与谋划,升为骠骑大将军,加授开府。

古文:后从武帝攻河阴,先登攀堞,与贼短兵接战,良久,中石乃坠,绝而后苏。

现代文:后来跟从武帝攻打河阴,他率先攀登城上的矮墙,和敌人短兵相接。过了好久,被城上石块击中坠落,昏死,后又苏醒过来。

**古文:帝劳之曰: 卿之馀勇,可以贾人也。 **

现代文:武帝慰问他说: 你表现得很出色,真可谓余勇可嘉!

古文:复从武帝拔晋州。其后齐师大至,庆与宇文宪轻骑而觇,卒与贼相遇,为贼所窘。

现代文:宇文庆又跟从武帝攻克晋州,不久北齐的大部队到来,宇文庆和宇文宪率轻骑侦察敌情,猝然和敌兵相遇,被敌人包围,形势窘迫。

古文:宪挺身而遁,庆退据汾桥,众贼争进,庆引弓射之,所中人马必倒,贼乃稍却。

现代文:宇文宪脱身而逃,宇文庆退守汾桥,敌人争相前进,宇文庆拉开弓射击,射一个倒一个,敌人这才渐渐退却。

古文:及破高纬,拔高壁,克并州,下信都,禽高湝,功并居最。

现代文:宇文庆在攻破高纬、拿下高壁、攻克并州、夺取信都、擒住高氵皆这些战斗中,功劳最大。

古文:周武帝诏曰: 庆勋庸早著,英望华远,出内之绩,简在朕心。

现代文:周武帝下诏说: 宇文庆功勋卓著,杰出的名望像日光一样照得很远,他所创建的业绩一一在我内心。

古文:戎车自西,俱总行阵,东夏荡定,实有茂功。

现代文:自从部队从西出发,他总是总领部队。东夏被平定,确实有丰功伟绩。

**古文:高位缛礼,宜崇荣册。 **

现代文:应该册封他高位,给予他重礼。

古文:于是进位大将军,封汝南郡公,邑千六百户。

现代文:于是升官为大将军,封为汝南郡公,食邑一千六百户。

古文:寻以行军总管击延安反胡,平之,拜延州总管。

现代文:不久,又以行军总管的身份攻打延安反叛的胡人,平定了叛乱,于是授给他延州总管的官职。

古文:俄转宁州总管。

现代文:不久转任宁州总管。

古文:高祖为丞相,复以行军总管南征江表。师次白帝,征还,以劳进位上大将军。

现代文:高祖当丞相后,宇文庆又以行军总管的职务征讨江南,驻军白帝,被调回,因功劳升为上大将军。

古文:高祖与庆有旧,甚见亲待,令督丞相军事,委以心腹。寻加柱国。

现代文:高祖和宇文庆有老交情,因此对他很亲近,令他掌管丞相府的军中事务,当作自己的心腹,不久加官为柱国。

古文:开皇初,拜左武卫将军,进位上柱国。数年,出除凉州总管。岁余,征还,不任以职。

现代文:开皇初年,授职为左武卫将军,升任上柱国,几年以后,出任凉州总管,一年多后被征还朝,没有任命他官职。

古文:初,上潜龙时,尝从容与庆言及天下事,上谓庆曰: 天元实无积德,视其相貌,寿亦不长。加以法令繁苛,耽恣声色,以吾观之,殆将不久。

现代文:当初,高祖还没有登基的时候,曾经和宇文庆闲谈天下大事,高祖对宇文庆说: 天元帝没有积什么德,以面相来看他的寿命也不会长,再加上他的法令制度条款又多又苛刻,他又纵情声色,依我看来,他的皇位大概不会长久。

古文:又复诸侯微弱,各令就国,曾无深根固本之计。羽翮既剪,何能及远哉!

现代文:再加上诸侯力量微弱,又让他们都到封地去,并无使国家根基稳固的计策,皇上这些羽翼既被翦除,怎么能长久享国呢?

古文:尉迥贵戚,早著声望,国家有衅,必为乱阶。然智量庸浅,子弟轻佻,贪而少惠,终致亡灭。

现代文:尉迟迥是贵戚,早著声望,国家一旦有什么争端,他必定会成为乱臣,但是他的才智肤浅,子弟们轻薄,对老百姓贪婪而缺少恩惠,最终也将灭亡。

古文:司马消难反覆之虏,亦非池内之物,变成俄顷,但轻薄无谋,未能为害,不过自窜江南耳。

现代文:司马消难是反复无常的家伙,也不是甘心当池中之鱼的人,时刻都有可能叛变,但是此人轻薄无谋,不足以成为大的祸害,只不过会自己逃窜到长江以南罢了。

**古文:庸、蜀险隘,易生艰阻,王谦愚蠢,素无筹略,但恐为人所误,不足为虞。 **

现代文:庸关、蜀地险要狭隘,很容易成为坚固的屏障,但是身居那里的王谦愚蠢,一向不会筹划方略,只不过怕被别人所利用,他本人不值得担心什么。

古文:未几,上言皆验。

现代文:不久,高祖的话被一一应验了。

古文:及此,庆恐上遗忘,不复收用,欲见旧蒙恩顾,具录前言为表而奏之曰: 臣闻智侔造化,二仪无以隐其灵;明同日月,万象不能藏其状。

现代文:现在,宇文庆怕高祖忘掉了这些话,再不任用他了,想使皇上看在老交情的份上再宠信自己,于是将高祖以前说的话记下来写成表章,呈给皇上,说: 我听说一个人的智慧如果同自然造化相等齐,那么天地就没法隐埋他的灵气,他像日月一样明亮,世间万物不能隐藏他的形状。

古文:先天弗违,实圣人之体道;未萌见兆,谅达节之神机。

现代文:上天的意志是不能违背的,是圣人能够体验到的,事情没显现出来就能看出它的迹象,您确实明白神机的关键。

古文:伏惟陛下特挺生知,徇齐诞御,怀五岳其犹轻,吞八荒而不梗,蕴妙见于胸襟,运奇谟于掌握。

现代文:您具有独特的性情和杰出的智慧,超人的敏捷聪颖可以统治天下,胸怀五岳还嫌轻微,气吞八荒而不梗塞,胸中装满雄才伟略,运筹帷幄如举手之劳。

古文:臣以微贱,早逢天眷,不以庸下,亲蒙推赤。

现代文:我本来微贱,早就承蒙陛下对我恩宠眷顾,不因为我庸俗低下,却向我推心置腹。

古文:所奉成规,纤毫弗舛,寻惟圣虑,妙出蓍龟,验一人之庆有徵,实天子之言无戏。

现代文:您所奉行的成规,一点也没有差错,寻思您的预测,比占卦还要神妙,检验一个人的吉庆是有征兆的,实在是天子无戏言啊!

**古文:其兄协因奏曰: 皛今已壮,不可在宫掖。 **

现代文:可见您当天子是天意,我亲自看见了这些事的验证,实在是荣幸和高兴。

**古文:帝曰: 皛安在? 协曰: 在朝堂。 **

现代文:皇上看了奏章后非常喜悦,下诏书说: 我与你,本来就很亲密,当时我心中的抱负和心里话,没有什么不对你讲的。

古文:帝不之罪,因召入,待之如初。

现代文:但说这些话是多年以前,你还能记在心中,今天看了表奏,我才回忆起昔日的交谈。

古文:宇文化及弑逆之际,皛时在玄览门,觉变,将入奏,为门司所遏,不得时进。

现代文:怎么说的那些话,现在都成了实录。古代的人预先知道吉凶祸福,确实是可信的,我的话被验证了,自当属于偶然。

古文:会日瞑,宫门闭,退还所守。

现代文:你却没有忘记,充分表现了你对我的忠诚,我深深感觉得到你对我的好意,对你嘉尚是没有止境的。

古文:俄而难作,皛与五十人赴之,为乱兵所害。

现代文:从这以后,皇上常常给予他优厚的待遇。后来,宇文庆死在家中。

古文:○李礼成

现代文:○李礼成

古文:李礼成,字孝谐,陇西狄道人也。凉王暠之六世孙。

现代文:李礼成,字孝谐,陇西狄道人,是凉王李嵩的第六代孙。

古文:祖延实,魏司徒。

现代文:他祖父李延实,是魏国的司徒。

古文:父彧,侍中。

现代文:他父亲李彧,是侍中。

古文:礼成年七岁,与姑之子兰陵太守荥阳郑颢随魏武帝入关。

现代文:礼成七岁时,与姑妈的儿子、兰陵太守荥阳人郑颢,随魏武帝入关。

**古文:颢母每谓所亲曰: 此兒平生未尝回顾,当为重器耳。 **

现代文:郑颢的母亲常对亲近的人说: 礼成这孩子,平生不曾回头,以后当为国家的栋梁。

古文:及长,沉深有行检,不妄通宾客。

现代文:礼成长大后,深沉而行为检点,不随便交结人。

古文:魏大统中,释褐著作郎,迁太子洗马、员外散骑常侍。

现代文:西魏大统中,开始为官,当著作郎,升任太子洗马、员外散骑常侍。

古文:周受禅,拜平东将军、散骑常侍。

现代文:北周受禅后,授他平东将军、散骑常侍。

古文:于时贵公子皆竞习弓马,被服多为军容。

现代文:那时贵公子都竞相熟习弓马,服饰大多是军人打扮。

古文:礼成虽善骑射,而从容儒服,不失素望。

现代文:礼成虽然很善于骑马射箭,却是一身儒士打扮,不失平素的声望。

古文:后以军功拜车骑大将军、仪同三司,赐爵修阳县侯,拜迁州刺史。

现代文:后因军功,拜授车骑大将军、仪同三司,赐爵修阳县侯,授迁州刺史。

古文:时朝廷有所征发,礼成度以蛮夷不可扰,扰必为乱,上表固谏。

现代文:当时朝廷调兵,李礼成估计,蛮夷人不可打扰,打扰他们,势必为乱,因此上表朝廷劝谏。

古文:周武帝从之。

现代文:周武帝听了他的。

古文:伐齐之役,从帝围晋阳,礼成以兵击南门,齐将席毗罗率精甲数千拒帝,礼成力战,击退之。

现代文:讨伐北齐,他随皇上包围晋阳,礼成率兵进攻南门,北齐将领席毗罗率精兵几千抵抗周武帝,礼成力战,打退齐军。

古文:加开府,进封冠军县公,拜北徐州刺史。

现代文:加授礼成开府,晋爵为冠军县公,授他北徐州刺史。

古文:未几,征为民部中大夫。

现代文:不久,调他当民部中大夫。

古文:礼成妻窦氏早没,知高祖有非常之表,遂聘高祖妹为继室,情契甚欢。

现代文:李礼成的妻子窦氏,早就死了。他知隋高祖非同常人,于是娶高祖的妹妹为继室,夫妻俩感情很好。

古文:及高祖为丞相,进位上大将军,迁司武上大夫,委以心膂。

现代文:隋高祖为北周丞相后,升他为上大将军,升他当司武上大夫,委以心腹。

古文:及受禅,拜陕州刺史,进封绛郡公,赏赐优洽。

现代文:高祖受禅为帝,授他为陕州刺史,晋爵为绛郡公,给他的赏赐优厚。

古文:寻征为左卫将军,迁右武卫大将军。

现代文:继而调他当左卫将军,升任右武卫大将军。

古文:岁馀,出拜襄州总管,称有惠政。

现代文:过了一年多,出京授他当襄州总管,人称有仁惠之政。

古文:后数载,复为左卫大将军。

现代文:几年后,又当左卫大将军。

古文:时突厥屡为寇患,缘边要害,多委重臣,由是拜宁州刺史。

现代文:当时突厥屡屡进犯边塞,边疆的要害之处,大多交给重臣,因此授他为宁州刺史。

古文:岁馀,以疾征还京师,终于家。

现代文:过了一年多,因病调回京师,在家中去世。

古文:其子世师,官至度支侍郎。

现代文:他的儿子李世师,官至度支侍郎。

古文:○元孝矩弟褒元孝矩,河南洛阳人也。

现代文:○元孝矩元孝矩,河南洛阳人。

古文:祖修义,父子均,并为魏尚书仆射。

现代文:祖父元修义,父亲元子均,都是西魏的尚书仆射。

古文:孝矩西魏时袭爵始平县公,拜南丰州刺史。

现代文:在西魏时,孝矩袭爵为始平县公,授为南丰州刺史。

古文:时见周太祖专政,将危元氏,孝矩每慨然有兴复社稷之志,阴谓昆季曰: 昔汉氏有诸吕之变,硃虚、东牟,卒安刘氏。

现代文:当时周太祖专权,将危及西魏元氏天下,孝矩常常慨然有兴复国家的壮志,私下里对众兄弟们说: 过去汉代有诸吕之变,朱虚、东牟最终安定了刘家天下。

古文:今宇文之心,路人所见,颠而不扶,焉用宗子?

现代文:现在宇文氏的心,连过路人都知道。国家要完了,还不快扶持,还要我们这些宗室干什么?

**古文:盍将图之? **

现代文:我们将要对付他。

古文:为兄则所遏,孝矩乃止。

现代文:被他兄长元则阻止,孝矩才作罢。

古文:其后周太祖为兄子晋公护娶孝矩妹为妻,情好甚密。

现代文:此后,周太祖为他兄长之子晋公宇文护娶元孝矩的妹妹为妻。夫妻感情很好。

古文:及闵帝受禅,护总百揆,孝矩之宠益隆。

现代文:到北周孝闵帝受西魏禅让后,宇文护总理万机,元孝矩更加得宠。

古文:及护诛,坐徙蜀。

现代文:宇文护被杀后,元孝矩坐罪流放到蜀。

古文:数战,征还京师,拜益州总管司马,转司宪大夫。

现代文:几年后,调回京师,授为益州总管司马,转任司宪大夫。

古文:高祖重其门地,娶其女为房陵王妃。

现代文:隋高祖很看重元孝矩的门第,娶他女儿为房陵王的王妃。

古文:及高祖为丞相,拜少冢宰,进位柱国,赐爵洵阳郡公。

现代文:高祖为北周丞相后,授他为少冢宰,进位为柱国,赐爵为洵阳郡公。

古文:时房陵王镇洛阳,及上受禅,立为皇太子,令孝矩代镇。

现代文:当时房陵王杨勇镇守洛阳,到高祖受北周禅让时,立为皇太子,令孝矩代太子镇守洛阳。

古文:既而立其女为皇太子妃,亲礼弥厚。

现代文:继而立他女儿为皇太子妃,对他更加亲近礼遇。

古文:俄拜寿州总管,赐孝矩玺书曰: 扬、越氛昆,侵轶边鄙,争桑兴役,不识大猷。

现代文:不久授他为寿州总管,赐他盖有玉玺的书信说: 扬州、越州一带,阴阳相侵,侵犯边疆,争夺桑叶,大动干戈,不识大体。

**古文:以公志存远略,今故镇边服,怀柔以礼,称朕意焉。 **

现代文:因你心怀远略,所以让你镇守那里,请依礼怀柔,以符合我的心意。

古文:时陈将任蛮奴等屡寇江北,复以孝矩领行军总管,屯兵于江上。

现代文:当时陈国将领任蛮奴等人屡次进犯江北,于是又以元孝矩兼任行军总管,驻兵于江上。

古文:后数载,自以年老,筋力渐衰,不堪军旅,上表乞骸骨。

现代文:几年后,他自因年老,筋力渐衰,不堪军务,上表请求退休。

古文:孝矩次弟雅,字孝方,有文武干用。

现代文:转任泾州刺史。高祖下书说: 我知道你执意谦恭,因请求回到故里,我当天子,实在要靠你们这些元勋。

古文:开皇中,历左领左右将军、集沁二州刺史,封顺阳郡公。

现代文:正想委以重任,怎能让你这么早就赋闲,独自一个当谦谦君子呢?你若以为边境军务繁杂,就应迁到泾郡去,为我养德卧治泾州。 在泾州一年多,在官任上去世,时年五十九岁。谥号叫 简 。

古文:季弟褒,最知名。

现代文:他儿子元无竭继承爵禄。

古文:褒字孝整,便弓马,少有成人之量。

现代文:○元褒元褒字孝整,熟习弓马,年少即有成人的度量。

古文:年十岁而孤,为诸兄所鞠养。

现代文:十岁而成为孤儿,为各位兄长所抚养。

古文:性友悌,善事诸兄。

现代文:他性情友悌,殷勤地侍奉各位兄长。

古文:诸兄议欲别居,褒泣谏不得,家素富,多金宝,褒无所受,脱身而出,为州里所称。

现代文:兄长们商议,想让他分居,他哭泣劝谏,不成。元家一向富有,多有金宝,元褒一样都不要,只身离家,被州里称赞。

古文:及长,宽仁大度,涉猎书史。

现代文:长大后,元褒宽厚大度,涉猎书史。

古文:仕周,官至开府、北平县公、赵州刺史。

现代文:仕北周,官至开府、北平县公、赵州刺史。

古文:及高祖为丞相,从韦孝宽击尉迥,以功超拜柱国,进封河间郡公,邑二千户。

现代文:隋高祖为北周丞相后,元褒随韦孝宽进攻尉迟迥,因有军功,越级提升为柱国,晋爵为河间郡公,食邑二千户。

古文:开皇二年,拜安州总管。

现代文:开皇二年,授为安州总管。

古文:岁馀,徙原州总管。

现代文:一年多后,调任原州总管。

古文:有商人为贼所劫,其人疑同宿者而执之,褒察其色冤而辞正,遂舍之。

现代文:有个商人,被贼人偷窃,这个商人怀疑是一起住的人,而抓了他。元褒看他面有受冤之色而言辞正壮,于是放了他。

古文:商人诣阙讼褒受金纵贼,上遣使穷治之。

现代文:商人到朝廷告元褒受金放贼,皇上派使者去穷究。

古文:使者与褒俱诣京师,遂坐免官。

现代文:使者责问元褒说: 你为什么贪财而放走窃贼呢?

**古文:其盗寻发于他所,上谓褒曰: 公朝廷旧人,位望隆重,受金舍盗非善事,何至自诬也? **

现代文:元褒立即承认自己这么做了,没有异词。使者与元褒一起到京师,元褒因过错被免职。

古文:对曰: 臣受委一州,不能息盗贼,臣之罪一也。

现代文:那个窃贼不久在别处被抓。皇上对元褒说: 你是朝廷的老臣,地位、声望都很高。受金放贼不是好事,你为什么自己诬陷自己呢?

古文:州民为人所谤,不付法司,悬即放免,臣之罪二也。

现代文:元褒回答说: 我受托治理一州,不能平息盗贼,这是我的第一个罪过。州民被人诽谤,我不交给司法部门处理,就放了人,这是我的第二个罪过。

古文:牵率愚诚,无顾形迹,不恃文书约束,至令为物所疑,臣之罪三也。

现代文:我自以为心里诚实,不避嫌疑,不用文书约束,以至被人怀疑,这是我的第三个罪过。

古文:臣有三罪,何所逃责?

现代文:我有此三罪,怎能逃脱罪责?

**古文:臣又不言受赂,使者复将有所穷究,然则缧绁横及良善,重臣之罪,是以自诬。 **

现代文:我如不说自己受贿,使者必然穷究,这样就会牵连很多好人,加重我的罪过。因此我自己诬陷自己。

古文:上叹异之,称为长者。

现代文:皇上叹赏惊异很久,称赞他是忠厚的长者。

古文:十四年,以行军总管屯兵备边。

现代文:开皇十四年,他以行军总管身份屯兵防守边疆。

古文:辽东之役,复以行军总管从汉王至柳城而还。

现代文:辽东战争中,他又以行军总管身份随汉王杨谅,到柳城而回。

古文:仁寿初,嘉州夷、獠为寇,褒率步骑二万击平之。

现代文:仁寿初,嘉州的夷人、獠人为寇,元褒率领二万步兵、骑兵,打平了他们。

古文:炀帝即位,拜齐州刺史,寻改为齐郡太守,吏民安之。

现代文:炀帝即位后,授他齐州刺史,继而改授齐郡太守,吏民很安定。

**古文:及兴辽东之役,郡官督事者前后相属,有西曹掾当行,诈疾,褒诘之,掾理屈,褒杖之,掾遂大言曰: 我将诣行在所,欲有所告。 **

现代文:到发动辽东战争时,郡官督事前后相连。有个当西曹掾的应上前线,诈称有病,元褒质问他,西曹掾理屈,元褒让人用棍子打他,西曹掾于是大声说: 我将到行宫处去告你!

古文:褒大怒,因杖百馀,数日而死,坐是免官。

现代文:元褒大怒,因此打了他一百多棍。过了几天,西曹掾死了。

古文:卒于家,时年七十三。

现代文:元褒坐罪被免职,在家中去世,时年七十三岁。

古文:○郭荣郭荣,字长荣,自云太原人也。

现代文:郭荣字长荣,自称是太原人。

古文:父徽,魏大统末为同州司马。

现代文:父亲郭徽,在西魏大统末年任同州司马。

古文:时武元皇帝为刺史,由是与高祖有旧。

现代文:当时隋高祖的父亲武元皇帝任刺史,因此与高祖有旧。

古文:徽后官至洵州刺史、安城县公。

现代文:郭徽后来官至洵州刺史、安城县公。

古文:及高祖受禅,拜太仆卿,数年,卒官。

现代文:到隋高祖受北周禅让时,授郭徽太仆卿。几年后,在官任上去世。

古文:荣容貌魁岸,外疏内密,与其交者多爱之。

现代文:郭荣体貌魁伟,外表粗心,内实细密,与他父亲交往的人,大多喜欢他。

古文:周大冢宰宇文护引为亲信。

现代文:北周的大冢宰宇文护把他当作亲信。

古文:护察荣谨厚,擢为中外府水曹参军。

现代文:宇文护发现郭荣谨慎忠厚,提拔他任中外府水曹参军。

古文:时齐寇屡侵,护令荣于汾州观贼形势。

现代文:当时北齐屡屡犯边,宇文护让郭荣在汾州观察贼人的形势。

古文:时汾州与姚襄镇相去悬远,荣以为二城孤迥,势不相救,请于州镇之间更筑一城,以相控摄,护从之。

现代文:当时汾州和姚襄镇相距甚远,郭荣认为两城孤立,不能互相援救,请在汾州和姚襄镇之间另筑一城,以便控制形势,宇文护接受了这一建议。

古文:俄而齐将段孝先攻陷姚襄、汾州二城,唯荣所立者独能自守。

现代文:不久齐将段孝先攻陷姚襄镇和汾州城,只有郭荣所筑之城独能自守。

古文:护作浮桥,出兵渡河,与孝先战。

现代文:宇文护作浮桥,出兵渡过黄河,与段孝先作战。

古文:孝先于上流纵大筏以击浮桥,护令荣督便水者引取其筏。

现代文:段孝先在黄河上游放大筏以撞击浮桥,宇文护让郭荣督促习水性者牵开大筏。

古文:以功授大都督。

现代文:郭荣因功被授大都督。

古文:护又以稽胡数为寇乱,使荣绥集之。

现代文:宇文护又因稽胡屡为边患,派郭荣安抚召集他们。

古文:荣于上郡、延安筑周昌、弘信、广安、招远、咸宁等五城,以遏其要路,稽胡由是不能为寇。

现代文:郭荣在上郡、延安修筑周昌、弘信、广安、招远、咸宁等五城,以遏其要路。稽胡从此不能为边患。

古文:武帝亲总万机,拜宣纳中士。

现代文:周武帝亲统万机,拜郭荣为宣纳中士。

古文:后从帝平齐,以战功,赐马二十匹,绵绢六百段,封平阳县男,迁司水大夫。

现代文:后随武帝平定齐国,因为战功,赐马二十匹,绵绢六百段,被封为平阳县男,升任司水大夫。

**古文:荣少与高祖亲狎,情契极欢,尝与高祖夜坐月下,因从容谓荣曰: 吾仰观玄象,俯察人事,周历已尽,我其代之。 **

现代文:郭荣年少时与隋高祖亲近,感情很好,曾与高祖夜坐月下闲谈,高祖对郭荣说: 我仰观天象,俯察人事,周代将尽,我将取代他。

古文:荣深自结纳。

现代文:郭荣深深地与高祖结交。

**古文:宣帝崩,高祖总百揆,召荣,抚其背而笑曰: 吾言验未? **

现代文:周宣帝去世后,高祖总揽朝政,召来郭荣,抚着他的背而笑着说: 我的话验证了没有?

古文:即拜相府乐曹参军。

现代文:就拜授郭荣为相府乐曹参军。

古文:俄以本官复领蕃部大夫。

现代文:不久又以本官兼任蕃部大夫。

古文:高祖受禅,引为内史舍人,以龙潜之旧,进爵蒲城郡公,加位上仪同。

现代文:高祖受北周禅让,任郭荣为内史舍人,因他是高祖登基前的好友,晋封他为蒲城郡公,升任上仪同。

古文:累迁通州刺史。

现代文:累迁至通州刺史。

古文:仁寿初,西南夷、獠多叛,诏荣领八州诸军事行军总管,率兵讨之。

现代文:仁寿初,西南方的夷人、獠人大多背叛朝廷,下诏郭荣,让他任八州军事行军总管,率兵进剿。

古文:岁馀悉平,赐奴婢三百馀口。

现代文:一年多后全部平定,赐郭荣奴婢三百多口。

古文:炀帝即位,入为武候骠骑将军,以严正闻。

现代文:隋炀帝即位后,郭荣入京任武侯骠骑大将军,因为严厉正直而出名。

古文:后数岁,黔安首领田罗驹阻清江作乱,夷陵诸郡,民夷多应者,诏荣击平之。

现代文:几年后,黔安的首领田罗驹阻断清江而造反,夷陵各郡的百姓大多响应,下诏让郭荣击平了他们。

古文:迁左候卫将军。

现代文:郭荣升任左候卫将军。

古文:从帝西征吐谷浑,拜银青光禄大夫。

现代文:跟随隋炀帝西征吐谷浑,拜授银青光禄大夫。

古文:辽东之役,以功进位左光禄大夫。

现代文:辽东战争中,郭荣因功升任左光禄大夫。

古文:明年,帝复事辽东,荣以为中国疲敝,万乘不宜屡动,乃言于帝曰: 戎狄失礼,臣下之事。

现代文:次年,炀帝又征辽东,郭荣认为中原疲弊,皇上不应屡屡兴师,于是对炀帝说: 戎狄失礼,这是臣下的事。

**古文:臣闻千钧之弩不为鼷鼠发机,岂有亲辱大驾以临小寇? **

现代文:我听说,千钧大弩不为小小的鼷鼠发机,哪有皇帝亲动而临小寇的道理?

古文:帝不纳。

现代文:炀帝不采纳。

古文:复从军攻辽东城,荣亲蒙矢石,昼夜不释甲胄百馀日。

现代文:郭荣又随炀帝进攻辽东城,郭荣亲自上阵,冒着箭矢、石头,日夜不解甲,达到一百多天。

古文:帝每令人窥诸将所为,知荣如是,帝大悦,每劳勉之。

现代文:炀帝常常让人窥探诸将所为,知道郭荣如此,炀帝非常高兴,常常慰劳、鼓励他。

**古文:九年,帝至东都,谓荣曰: 公年德渐高,不宜久涉行阵,当与公一郡,任所选也。 **

现代文:大业九年,炀帝到东都,对郭荣说: 你年事渐高,不宜久自征战,我要给你一郡,任你挑选。

古文:荣不愿违离,顿首陈让,辞情哀苦,有感帝心,于是拜为右候卫大将军。

现代文:郭荣不愿离开炀帝,叩头陈请,言辞和感情都很哀苦,感动了炀帝,于是授郭荣为右侯卫大将军。

**古文:后数日,帝谓百僚曰: 诚心纯至如郭荣者,固无比矣。 **

现代文:几天后,炀帝对百官们说: 诚心诚意,像郭荣这样的,的确无人与他相比。

古文:其见信如此。

现代文:他就是这样被信任。

古文:杨玄感之乱,帝令驰守太原。

现代文:杨玄感叛乱时,炀帝让郭荣驰守太原。

古文:明年,复从帝至柳城,遇疾,帝令存问动静,中使相望。

现代文:次年,又随炀帝到柳城,遇上生病,炀帝让人问候他,使者相望于道,络绎不绝。

古文:卒于怀远镇,时年六十八。

现代文:郭荣在怀远镇去世,时年六十八岁。

古文:帝为之废朝,赠兵部尚书,谥曰恭,赠物千段。

现代文:炀帝因郭荣去世而不临朝,追赠他为兵部尚书,谥号叫 恭 ,赠物上千段。

古文:有子福善。○庞晃

现代文:○庞晃

古文:庞晃,字元显,榆林人也。

现代文:庞晃字元显,榆林人。

古文:父虬,周骠骑大将军。

现代文:父亲庞虬,北周骠骑大将军。

古文:晃少以良家子,刺史杜达召补州都督。

现代文:庞晃年少时,因是良家子弟,刺史杜达召他补任州里的都督。

古文:周太祖既有关中,署晃大都督,领亲信兵,常置左右。

现代文:北周太祖拥有关中后,任庞晃为大都督,率领亲兵,常在太祖左右。

古文:晃因徙居关中。

现代文:庞晃因此迁居关中。

古文:后迁骠骑将军,袭爵比阳侯。

现代文:后升任骠骑大将军,袭爵任比阳侯。

古文:卫王直出镇襄州,晃以本官从。

现代文:卫王宇文直出镇襄州,庞晃以本官身份相随。

古文:寻与长湖公元定击江南,孤军深入,遂没于阵。

现代文:不久与长湖公元定进攻江南,孤军深入,于是被俘虏。

古文:数年,卫王直遣晃弟车骑将军元俊赍绢八百匹赎焉,乃得归朝。

现代文:几年后,卫王宇文直派庞晃的弟弟、车骑将军元隽带着八百匹绵绢,把他赎回,他才得以回到朝廷。

古文:拜上仪同,赐彩二百段,复事卫王。

现代文:朝廷授他上仪同,赐他采织二百段,让他仍然侍奉卫王。

古文:时高祖出为随州刺史,路经襄阳,卫王令晃诣高祖。

现代文:当时隋高祖出京任随州刺史,路经襄阳,卫王让庞晃拜访高祖。

古文:晃知高祖非常人,深自结纳。

现代文:庞晃知道高祖非同常人,与他深深地结交。

古文:及高祖去官归京师,晃迎见高祖于襄邑。高祖甚欢,晃因白高祖曰: 公相貌非常,名在图箓。

现代文:到高祖离任回京时,庞晃在襄阳迎见他,高祖很高兴,庞晃对高祖说: 你相貌非常,名在图录之上。

**古文:九五之日,幸愿不忘。 **

现代文:你当上皇帝的那一天,请别忘了我。

**古文:高祖笑曰: 何妄言也! **

现代文:高祖笑着说: 怎么乱说一气呢?

**古文:顷之,有一雄雉鸣于庭,高祖命晃射之,曰: 中则有赏。然富贵之日,持以为验。 **

现代文:过了一会,有只公鸡在庭院里鸣叫,高祖让庞晃射它,说: 射中了有赏,富贵之日,拿这事作为应验。

**古文:晃既射而中,高祖抚掌大笑曰: 此是天意,公能感之而中也。 **

现代文:庞晃射中了公鸡,高祖击掌大笑说: 这是天意,你能感应天意而射中。

古文:因以二婢赐之,情契甚密。

现代文:因此赐他两个奴婢,与庞晃感情很好。

古文:武帝时,晃为常山太守,高祖为定州总管,屡相往来。

现代文:北周武帝时,庞晃为常山太守,高祖为定州总管,二人屡相来往。

古文:俄而高祖转亳州总管,将行,意甚不悦。

现代文:不久高祖转任亳州总管,分别时,心里很不高兴。

**古文:晃因白高祖曰: 燕、代精兵之处,今若动众,天下不足图也。 **

现代文:庞晃对高祖说: 燕、代是出精兵的地方,今若兴兵动众,天下简直不足以图谋。

**古文:高祖握晃手曰: 时未可也。 **

现代文:高祖握着庞晃的手说: 时机还不成熟啊!

古文:晃亦转为车骑将军。

现代文:庞晃也转任车骑将军。

古文:及高祖为扬州总管,奏晃同行。

现代文:高祖为扬州总管时,上奏朝廷,请让庞晃同去扬州。

古文:既而高祖为丞相,进晃位开府,命督左右,甚见亲待。

现代文:不久高祖为丞相,升任庞晃为开府,让他督察左右,很被高祖亲信。

**古文:及践阼,谓晃曰: 射雉之符,今日验不? **

现代文:高祖登基为帝后,对庞晃说: 射公鸡的应验,今天得到证明了没有?

**古文:晃再拜曰: 陛下应天顺民,君临宇内,犹忆曩时之言,不胜庆跃。 **

现代文:庞晃下拜说: 陛下应天顺民,君临天下,还能回忆往日说过的话,让我不胜欢欣。

**古文:上笑曰: 公之此言,何得忘也! **

现代文:皇上笑笑说: 你说的话,怎能忘记?

古文:寻加上开府,拜右卫将军,进爵为公,邑千五百户。

现代文:不久加封他为上开府,授他为右卫将军,晋爵位为公,食邑一千五百户。

古文:河间王弘之击突厥也,晃以行军总管从至马邑。

现代文:河间王杨弘进攻突厥时,庞晃以行军总管的身份,随王到马邑。

古文:别路出贺兰山,击贼破之,斩首千馀级。

现代文:另出贺兰山,打败贼人,斩首一千多级。

古文:晃性刚悍,时广平王雄当途用事,势倾朝廷,晃每陵侮之。

现代文:庞晃生性刚烈,当时广平王杨雄当道,势力倾盖朝廷,庞晁每每侮辱杨雄。

古文:尝于军中卧,见雄不起,雄甚衔之。

现代文:庞晃曾在军中睡觉,看见杨雄也不起来,杨雄很恨他。

古文:复与高颎有隙,二人屡谮晃。

现代文:庞晃又与高赹有矛盾,杨、高二人屡屡在皇上面前进庞晃的谗言。

古文:由是宿卫十余年,官不得进。

现代文:因此,庞晃在宫中当了十几年的宿卫,也不能升官。

古文:出为怀州刺史,数岁,迁原州总管。

现代文:后出京任怀州刺史,几年后,升任原州总管。

古文:仁寿中卒官,年七十二。

现代文:仁寿中在官任上去世,七十二岁。

古文:高祖为之废朝,赠物三百段,米三百石,谥曰敬。

现代文:高祖因他去世而不临朝,赠他家布帛三百段,米三百石,谥号为 敬 。

古文:子长寿,颇知名,官至骠骑将军。

现代文:他的儿子庞长寿,很出名,官至骠骑将军。

古文:○李安

现代文:○李安

古文:李安,字玄德,陇西狄道人也。

现代文:李安字玄德,陇西狄道人。

古文:父蔚,仕周为朔燕恆三州刺史、襄武县公。

现代文:父亲李蔚,仕北周为朔、燕、恒三州刺史,襄武县公。

古文:安美姿仪,善骑射。

现代文:李安很漂亮,善骑马射箭。

古文:周天和中,释褐右侍上士,袭爵襄武公。

现代文:北周天和中,开始作官,任右侍上士,袭爵为襄武公。

古文:俄授仪同、少师右上士。

现代文:不久授仪同、少师右上士。

古文:高祖作相,引之左右,迁职方中大夫。

现代文:隋高祖为北周丞相时,把他带到自己身边,升他为职方中大夫。

古文:复拜安弟悊为仪同。

现代文:又授李安的弟弟李胐为仪同。

古文:安叔父梁州刺史璋,时在京师,与周赵王谋害高祖,诱悊为内应。

现代文:李安的叔父、梁州刺史李璋,当时在京师,与北周赵王谋害高祖,引诱李胐当内应。

**古文:悊谓安曰: 寝之则不忠,言之则不义,失忠与义,何以立身? **

现代文:李胐对李安说: 这种事,不说吧又不忠,说了吧又不义,失去了忠和义,何以在世上安身立命?

**古文:安曰: 丞相父也,其可背乎? **

现代文:李安说: 丞相像父亲,怎能背叛?

古文:遂阴白之。

现代文:于是偷偷告诉高祖。

古文:及赵王等伏诛,将加官赏,安顿首而言曰: 兄弟无汗马之劳,过蒙奖擢,合门竭节,无以酬谢。

现代文:到赵王等人被杀时,高祖将给李安兄弟加官晋爵,李安叩头说: 我们兄弟没有汗马功劳,过分地承蒙奖赏,即使我全家尽节,也无法酬谢。

古文:不意叔父无状,为凶党之所蛊惑,覆宗绝嗣,其甘若荠。

现代文:不料我叔父无行,被凶党迷惑,犯下了灭族之罪。如蒙保全他的性命,那我们就感到很幸运了。

**古文:蒙全首领,为幸实多,岂可将叔父之命以求官赏? 于是俯伏流涕,悲不自胜。高祖为之改容曰: 我为汝特存璋子。 **

现代文:怎能用叔父的性命来换取官爵呢? 于是拜伏于地,流泪痛哭,悲不自胜。高祖为之动容,说: 我为你们特别留下李璋的儿子。

古文:乃命有司罪止璋身,高祖亦为安隐其事而不言。

现代文:于是下令有关部门,只处罚李璋一个人,不及李家。高祖也为李安隐瞒了泄密之事。

古文:寻授安开府,进封赵郡公,悊上仪同、黄台县男。

现代文:不久授李安开府,晋封为赵郡公;授李胐上仪同、黄台县男爵。

古文:高祖即位,授安内史侍郎,转尚书左丞、黄门侍郎。

现代文:隋高祖即位后,授李安内史侍郎,转任尚书左丞、黄门侍郎。

古文:平陈之役,以为杨素司马,仍领行军总管,率蜀兵顺流东下。

现代文:在平定陈国的战争中,朝廷以李安为杨素的司马,仍兼任行军总管,让他率领蜀兵顺江流东下。

古文:时陈人屯白沙,安谓诸将曰: 水战非北人所长。

现代文:当时陈国兵马屯驻在白沙,李安对诸将说: 打水战,不是北方人的长处。

古文:今陈人依险泊船,必轻我而无备。

现代文:现在陈国人在险要处停船,必定轻视我们而无防备。

**古文:以夜袭之,贼可破也。 **

现代文:在夜里袭击他们,贼人可以打破。

古文:诸将以为然。

现代文:诸将以为然。

古文:安率众先锋,大破陈师。

现代文:李安率师为先锋,大破敌军。

古文:高祖嘉之,诏书劳曰: 陈贼之意,自言水战为长,险隘之间,弥谓官军所惮。

现代文:高祖嘉奖他,下诏书慰劳他说: 陈国贼人,自认为水战是其长处,在险要之处,更说是官军所害怕的。

**古文:开府亲将所部,夜动舟师,摧破贼徒,生擒虏众,益官军之气,破贼人之胆,副朕所委,闻以欣然。 **

现代文:开府你亲率所部,夜动舟师,打败贼人,活捉敌人,增强了官军的士气,打破了贼人的胆,没辜负我的委托,听说消息后我很高兴。

古文:进位上大将军,除郢州刺史。

现代文:升李安为上大将军、郢州刺史。

古文:数日,转邓州刺史。

现代文:过了几天,转任邓州刺史。

古文:安请为内职,高祖重违其意,除左领左右将军。

现代文:李安请求在朝内任职,高祖再次改变本意,任李安为左右将军。

古文:俄迁右领军大将军,复拜悊开府仪同三司、备身将军。

现代文:不久,升他为右领军大将军。又授李胐开府仪同三司、备身将军。

古文:兄弟俱典禁卫,恩信甚重。

现代文:兄弟都掌管禁军,恩典和信任都很重。

古文:八年,突厥犯塞,以安为行军总管,从杨素击之。

现代文:开皇八年,突厥人进犯边塞,朝廷以李安为行军总管,让他随杨素击讨他们。

古文:安别出长川,会虏渡河,与战破之。

现代文:李安率部另出长川,刚好敌人正渡黄河,与敌作战,打败敌军。

古文:仁寿元年,出安为宁州刺史,悊为卫州刺史。

现代文:仁寿元年,让李安出京任宁州刺史,李胐为卫州刺史。

古文:安子琼,悊子玮,始自襁褓,乳养宫中,至是年八九岁,始命归家。

现代文:李安子李琼、李胐子李玮刚开始还在襁褓之中,在宫中抚养,到这年八、九岁了,才让回家。

古文:其见亲顾如是。

现代文:他们就是这样被亲近看重。

古文:高祖尝言及作相时事,因愍安兄弟灭亲奉国,乃下诏曰: 先王立教,以义断恩,割亲爱之情,尽事君之道,用能弘奖大节,体此至公。

现代文:高祖曾说到为北周丞相时,因此怜爱李安兄弟灭亲奉国,于是下诏说: 先王立教,以义断恩,割舍亲爱之情,以尽事君之道,用以弘扬大节,体察至公。

古文:往者周历既穷,天命将及,朕登庸惟始,王业初基,承此浇季,实繁奸宄。

现代文:过去周道既尽,天命将及于我隋,我刚被重用,王业刚打基础,承着这季世,实在有很多奸诈之事。

古文:上大将军、宁州刺史、赵郡公李安,其叔璋潜结籓枝,扇惑犹子,包藏不逞,祸机将发。

现代文:上大将军、宁州刺史、赵郡公爵李安,他叔父李璋阴结藩王,煽动迷惑小孩子,包藏祸心,将要作乱。

古文:安与弟开府仪同三司、卫州刺史、黄台县男悊,深知逆顺,披露丹心,凶谋既彰,罪人斯得。

现代文:李安和他弟弟、开府仪同三司、卫州刺史、黄台县男爵李胐,深知顺逆,披露忠心。凶谋既被披露,罪人这才被抓到。

古文:朕每念诚节,嘉之无已,懋庸册赏,宜不逾时。

现代文:我每每念及他们的诚实气节,嘉奖不已。予以嘉奖,应不逾时。

古文:但以事涉其亲,犹有疑惑,欲使安等名教之方,自处有地,朕常为思审,遂致淹年。

现代文:但因事情涉及到他的亲人,还有些疑惑,想使李安等人的名教之方,自处有地,我常为此思考,于是过了好多年。

**古文:今更详按圣典,求诸往事,父子天性,诚孝犹不并立,况复叔侄恩轻,情礼本有差降,忘私奉国,深得正理,宜录旧勋,重弘赏命。 **

现代文:现在重又考察圣典,求之于往事,父子天性,忠孝尚难两全,何况还是叔侄恩轻,情理本来稍差,李安等忘私情、奉国家,深得正理。应该记载他们往日的大功,重重地加以赏赐。

古文:于是拜安、悊俱为柱国,赐缣各五千匹,马百匹,羊千口。

现代文:于是拜授李安、李胐都当柱国,各赐缣绢五千匹、马百匹、羊千口。

古文:复以悊为备身将军,进封顺阳郡公。

现代文:又以李胐为备身将军,晋封顺阳郡公。

**古文:安谓亲族曰: 虽家门获全,而叔父遭祸,今奉此诏,悲愧交怀。 **

现代文:李安对亲族说: 虽然家门被保全,但叔父遭到祸乱,如今接到这一诏书,悲愧交集。

古文:因歔欷悲感,不能自胜。

现代文:因此悲叹不已,不能自胜。

古文:先患水病,于是疾甚而卒,时年五十三。

现代文:此前李安患水病,于是病重而死,时年五十三岁。

古文:谥曰怀。

现代文:谥号叫 怀 。

古文:子琼嗣。

现代文:李安子李琼,继承父亲爵禄。

古文:少子孝恭,最有名。

现代文:小儿子李孝恭,最有名。

古文:悊后坐事除名,配防岭南,道病卒。

现代文:李胐后来因事受牵连被除名,流放岭南,在路上病死。