卷四十二

古文:徐则,东海郯人也。

现代文:徐则,东海郯县人。

古文:幼沈静,寡嗜欲。

现代文:小时候沉着稳重,没有不良的嗜好。

**古文:受业于周弘正,善三玄,精于议论,声擅都邑,则叹曰: 名者实之宾,吾其为宾乎! **

现代文:跟从周弘正学习,喜欢《周易》、《老子》、《庄子》,擅长于议论,名声远播都城。徐则叹息说: 名声不过是实质的外表,我怎么能舍去本质而去追求外表呢?

古文:遂怀栖隐之操,杖策入缙云山。

现代文:于是怀有栖隐山林的念头,拄着拐杖到缙云山中隐居。

古文:后学数百人,苦请教授,则谢而遣之。

现代文:后辈学子几百人,苦苦请求徐则教授,徐则推辞不干,而打发他们走。

古文:不娶妻,常服巾褐。

现代文:不娶妻,常穿着粗布衣巾。

古文:陈太建时,应召来憩于至真观。

现代文:陈太建年间,应召到至真观小憩。

古文:期月,又辞入天台山,因绝谷养性,所资唯松水而已,虽隆冬洹寒,不服绵絮。

现代文:过了一月,又辞观到天台上,绝食五谷以修身养性,每日所用不过松涧之水罢了。即使是隆冬季节天气寒冷,也不穿棉衣。

古文:太傅徐陵为之刊山立颂。

现代文:太傅徐陵为徐则书写颂文并刻在山上。

**古文:初在缙云山,太极真人徐君降之曰: 汝年出八十,当为王者师,然后得道也。 **

现代文:他刚到缙云山时,太极真人徐君对徐则说: 你年过八十,会做帝王的老师,然后才能得道。

古文:晋王广镇扬州,知其名,手书召之曰: 夫道得众妙,法体自然,包涵二仪,混成万物,人能弘道,道不虚行。

现代文:晋王杨广镇守扬州,知徐则之名,亲笔写信召徐则说: 道得源于万物的玄妙变化,法来源于大自然,包涵阴阳的变化,混然而成万物,人们能够弘扬道,道则存在于人们的言行之中。

古文:先生履德养空,宗玄齐物,深明义味,晓达法门。

现代文:先生履行德教修身辟谷,以玄为本整齐万物,深明其趣味,通晓于法门。

古文:悦性冲玄,怡神虚白,餐松饵术,栖息烟霞。望赤城而待风云,游玉堂而驾龙凤,虽复藏名台岳,犹且腾实江淮,藉甚嘉猷,有劳寤寐。

现代文:悦性怡神,从虚空玄妙的人体感应中体会道的玄妙,餐松食,在烟霞中栖息,望赤城以等待风起云升,游玉堂而驾龙凤之车,虽然在天台山隐居,名声却仍然远播于江淮之地。

古文:钦承素道,久积虚襟,侧席幽人,梦想岩穴。

现代文:我想借重你的良谋,有劳你早晚辛苦。一向钦佩你的道术,长久地存于我胸臆,侧席以待隐居之人,作梦都想你。

古文:霜风已冷,海气将寒,偃息茂林,道体休悆。

现代文:霜风变冷,海气即将变寒,隐居在茂林之中,精神与道体均吉庆安宁。

古文:昔商山四皓,轻举汉庭,淮南八公,来仪籓邸。

现代文:当初商山四位老隐士,举荐于汉庭,淮南八公,来藩王之宫朝仪,过去和现在虽有不同,山谷却没有变化。

古文:古今虽异,山谷不殊,市朝之隐,前贤已说,导凡述圣,非先生而谁!

现代文:隐居市井和朝廷,前贤已作出表率。导引凡人阐述圣理,除了先生还有谁呢?

古文:故遣使人,往彼延请,想无劳束带,贲然来思,不待蒲轮,去彼空谷。

现代文:故特地遣使到山谷相请,想先生不辞劳苦,欣然而来,不再待在蒲轮上面,离开你隐居的山谷。

**古文:希能屈己,伫望披云。 **

现代文:望先生能委屈自己,我伫立等候你披云而来。

**古文:则谓门人曰: 吾今年八十一,王来召我,徐君之旨,信而有徵。 **

现代文:徐则对门人说: 我今年八十一岁,晋王来召我,徐君的话果然灵验。

古文:于是遂诣扬州。晋王将请受道法,则辞以时日不便。

现代文:于是到了扬州,晋王请徐则讲授道法,徐则以时日不便推辞。

古文:其后夕中,命侍者取香火,如平常朝礼之仪。至于五更而死,支体柔弱如生,停留数旬,颜色无变。

现代文:到了半夜,命侍者取来香火,好像平常朝圣的礼仪一样,到五更而死,而肢体柔软如同活着一样,停放了几十天,颜色没有变化。

古文:晋王下书曰: 天台真隐东海徐先生,虚确居宗,冲玄成德,齐物处外,检行安身。草褐蒲衣,餐松饵术,栖隐灵岳,五十余年。

现代文:晋王下书说: 天台山隐士东海徐先生,表里俱为人所敬仰,以谦和玄默为德,视万物于身外,约束以安身,着粗布蒲衣,餐松食,栖隐于天台山上,五十余年。

古文:卓矣仙才,飘然胜气,千寻万顷,莫测其涯。

现代文:卓越的仙才啊,飘然腾气升天,千寻峻岭,万倾碧涛,都不能窥其踪迹。

古文:寡人钦承道风,久餐德素,频遣使乎,远此延屈,冀得虔受上法,式建良缘。

现代文:寡人我景仰先生道家风度,久闻先生道德质朴,频频派遣使者,到远方请来先生,希望能虔诚地接受高深的道法,以结良缘。

古文:至此甫尔,未淹旬日,厌尘羽化,反真灵府。

现代文:现在先生刚到这里,还不到十天,就厌弃尘世羽化升天,返朴归真于灵府。

古文:身体柔软,颜色不变,经方所谓尸解地仙者哉!

现代文:身体柔软,颜色不变,这是经方家所谓 尸解地仙 之术。

古文:诚复师礼未申,而心许有在,虽忘怛化,犹怆于怀,丧事所资,随须供给。

现代文:诚感延师的礼仪没有举行,而延师之心早在,即使忘掉忧愁,仍然怆然于怀。丧事所需费用,随时按需求供给。

古文:霓裳羽盖,既且腾云,空椁余衣,讵藉坟垄!

现代文:霓裳羽盖,既然已经腾云而去,空棺连同余下的衣服,怎能葬在坟中。

**古文:但杖为犹存,示同俗法,宜遣使人,送还天台定葬。 **

现代文:但拐杖和鞋子仍在,就按照俗法,应派遣使者送还天台山定葬。

古文:是时自江都至于天台,在道多见则徒步,云得放还。

现代文:当时从江都到天台山,沿道多看见徐则徒步行走,说得以放还。

**古文:至其旧居,取经书道法,分遗弟子,仍令净扫一房,曰: 若有客至,宜延之于此。 **

现代文:到了旧居,徐则取出经书道法分送给弟子,仍叫打扫一间房子,说: 如有客来,宜把他们请到这里。

古文:然后跨石梁而去,不知所之。

现代文:然后跨过石梁,不知到什么地方去了。

古文:须臾,尸柩至,方知其灵化。时年八十二。

现代文:过了一会儿,尸柩到了,弟子们才知道徐则已灵化,时年八十二岁。

古文:晋王闻而益异之,赗物千段,遣画工图其状貌,令柳抃为之赞曰: 可道非道,常道无名。上德不德,至德无盈。

现代文:晋王听说这件事,更加惊奇,特赐锦缎千匹,派画工画出徐则的相貌,命柳巧言作讠赞说: 能用语言表达的道,不是永恒不变的道,永恒存在的道是无可名状的;上上之德不是凡俗的德,至上之德是没有界限的。

古文:玄风扇矣,而有先生。

现代文:玄风扇起来,才有先生。

古文:夙炼金液,怡神玉清。石髓方软,云丹欲成。

现代文:夙昔炼金液,怡神于天地之上,玉石刚软化,云丹又将炼成。

古文:言追葛稚,将侣茅嬴。

现代文:就去追慕葛洪,将与茅嬴为伴。

古文:我王遥属,爰感灵诚。

现代文:我王遥嘱,乃感到先生的真诚。

古文:柱下暂启,河上沉精。留符告信,化杖飞声。

现代文:柱下史暂启如上,河水沉静无声,留此符以告信,如化杖飞声腾龙。

古文:永思灵迹,曷用摅情?

现代文:永远思念先生灵踪,向哪里发抒思念之情?

**古文:时披素绘,如临赤城。 **

现代文:现在披上素绢之衣作吊,如同来到天台一样。

古文:时有建安宋玉泉、会稽孔道茂、丹阳王远知等,亦行辟谷,以松水自给,皆为炀帝所重。

现代文:当时还有建安人宋玉泉、会稽人孔道茂、丹阳人王知远等,也行辟谷之术,以松涧之水自给,都受到炀帝的器重。