卷三十六

古文:高允高允,字伯恭,勃海人也。

现代文:高允,字伯恭,渤海郡人。

古文:祖泰,在叔父湖《传》。

现代文:祖父高泰,事迹在其叔父《高湖传》中有载。

古文:父韬,少以英朗知名,同郡封懿雅相敬慕。

现代文:父高韬,少时以英朗知名,同乡人封懿雅相敬慕。

古文:为慕容垂太尉从事中郎。

现代文:任慕容垂的太尉从事中郎。

古文:太祖平中山,以韬为丞相参军。

现代文:魏太祖平定中山,任高韬为丞相参军。

古文:早卒。

现代文:早年过世。

**古文:允少孤夙成,有奇度,清河崔玄伯见而异之,叹曰: 高子黄中内润,文明外照,必为一代伟器,但恐吾不见耳。 **

现代文:高允少年丧父,大器早成,有神奇的气度,清河人崔玄伯见到他十分惊异,感叹说: 高子黄中内润,文明外照,必为一代伟器,我只担心自己不能亲眼见到。

古文:年十余,奉祖父丧还本郡,推财与二弟而为沙门,名法净。

现代文:高允十来岁时,为祖父奔丧还归本郡,家中财产都让给两个弟弟而自己身归沙门,取名法净。

古文:未久而罢。

现代文:不久又还俗了。

古文:性好文学,担笈负书,千里就业。

现代文:高允喜好文学,担笈负书,千里求学。

古文:博通经史天文术数,尤好《春秋公羊》。

现代文:博通经史天文术数,尤其爱好《春秋公羊传》。

古文:郡召功曹。

现代文:郡中召他为功曹。

古文:神三年,世祖舅阳平王杜超行征南大将军,镇鄴,以允为从事中郎,年四十余矣。

现代文:神三年,魏世祖的舅舅阳平王杜超任征南大将军,镇守邺城,任命高允为从事中郎,当时他已有四十多岁了。

古文:超以方春而诸州囚多不决,乃表允与中郎吕熙等分诣诸州,共评狱事。

现代文:杜超因为春天快到而诸州囚犯多不能判决,于是上表让高允与中郎吕熙等人分头前往各州,共同评决狱事。

古文:熙等皆以贪秽得罪,唯允以清平获赏。

现代文:吕熙等人都因贪污枉法获罪,惟有高允因清廉公正而得到嘉赏。

古文:府解,还家教授,受业者千余人。

现代文:杜超幕府解散之后,高允回家教书,受其学业的有一千多人。

古文:四年,与卢玄等俱被征,拜中书博士。

现代文:神四年,他与卢玄等人一起被征召,拜为中书博士。

古文:迁侍郎,与太原张伟并以本官领卫大将军、乐安王范从事中郎。

现代文:迁任侍郎,与太原张伟二人都以本官兼任卫大将军、安乐王元范从事中郎。

古文:范,世祖之宠弟,西镇长安,允甚有匡益,秦人称之。

现代文:元范,是魏世祖的宠弟,西镇长安,高允辅佐他很得当,秦地人很是称赞他。

古文:寻被征还,允曾作《塞上翁诗》,有混欣戚,遗得丧之致。

现代文:不久高允就被征召还朝了。高允曾经作《塞上翁诗》,诗有混同高兴悲伤、遗落得失的情致。

古文:骠骑大将军、乐平王丕西讨上邽,复以本官参丕军事。

现代文:骠骑大将军、乐平王元丕西讨上絡,高允又以本官参与元丕军事。

古文:语在《丕传》。

现代文:记在《元丕传》中。

古文:凉州平,以参谋之勋,赐爵汶阳子,加建武将军。

现代文:凉州平定后,因参与谋划之功,朝廷赐高允爵汶阳子,加授建武将军。

古文:后诏允与司徒崔浩述成《国记》,以本官领著作郎。

现代文:后来帝下诏让高允与司徒崔浩编撰《国记》,以本官领著作郎。

古文:时浩集诸术士,考校汉元以来,日月薄蚀、五星行度,并识前史之失,别为魏历,以示允。

现代文:当时崔浩召集众多术士,考校汉代以来的日月薄蚀、五星行度,并识别前史的误失,另撰魏历,拿给高允看。

古文:允曰: 天文历数不可空论。

现代文:高允说: 天文历数不可凭空而论。

古文:夫善言远者必先验于近。

现代文:大凡善言远古的必定验于近世。

古文:且汉元年冬十月,五星聚于东井,此乃历术之浅。

现代文:况且汉代元年冬十月份,五星聚于东井,这本是历术之浅。

**古文:今讥汉史,而不觉此谬,恐后人讥今犹今之讥古。 **

现代文:而今讥讽汉史,而不觉得这是错误的,恐怕后人讥今就像今天我们讥古一样,闹出笑话。

**古文:浩曰: 所谬云何? **

现代文:崔浩说: 你所说的谬妄指的是什么?

古文:允曰: 案《星传》,金水二星常附日而行。

现代文:高允说: 我查《星传》,金水两星常常附日而行。

古文:冬十月,日在尾箕,昏没于申南,而东井方出于寅北。

现代文:冬季十月,太阳在尾箕,昏没于申南,而东井却出于寅北。

古文:二星何因背日而行?

现代文:这两星是什么原因背日而行?

**古文:是史官欲神其事,不复推之于理。 **

现代文:这乃是史官想神化汉高祖受命之事,不再推之于理的结果。

**古文:浩曰: 欲为变者何所不可,君独不疑三星之聚,而怪二星之来? **

现代文:崔浩说: 想要变化什么地方不行,你独不怀疑三星之聚,却怪二星之来,是什么道理?

**古文:允曰: 此不可以空言争,宜更审之。 **

现代文:高允说: 这不能够空言相争,应加审查才行。

**古文:时坐者咸怪,唯东宫少傅游雅曰: 高君长于历数,当不虚也。 **

现代文:当时在座的人都很奇怪,只有东宫少傅游雅说: 高君擅长历数,应当不虚妄。

**古文:后岁余,浩谓允曰: 先所论者,本不注心,及更考究,果如君语,以前三月聚于东井,非十月也。 **

现代文:过了一年多,崔浩对高允说: 先前你所说的,不能使我心服口服,等到我重新考察一番,果然如你所说,五星以前三月聚于东井,而不是在十月份。

**古文:又谓雅曰: 高允之术,阳元之射也。 **

现代文:又对游雅说: 高允之术,犹如阳元的射箭技艺。

古文:众乃叹服。

现代文:众人全都感叹佩服他。

古文:允虽明于历数,初不推步,有所论说。

现代文:高允虽然精于历数,当初却藏之于怀,也不论说,只有游雅屡屡以灾异求教于他。

**古文:唯游雅数以灾异问允,允曰: 昔人有言,知之甚难,既知复恐漏泄,不如不知也。天下妙理至多,何遽问此? **

现代文:高允说: 过去的人说,知之甚难,既已知道又怕泄漏,所以知道不如不知道。天下奇妙的道理甚多,为什么偏偏要问这个。

古文:雅乃止。

现代文:游雅于是作罢。

古文:寻以本官为秦王翰傅。

现代文:不久高允以本官任秦王元翰师傅。

古文:后敕以经授恭宗,甚见礼待。

现代文:后又命他教授魏恭宗经书,受到了很好的礼遇。

古文:又诏允与侍郎公孙质、李虚、胡方回共定律令。

现代文:帝又诏高允与侍郎公孙质、李虚、胡方回一同议定律令。

古文:世祖引允与论刑政,言甚称旨。

现代文:魏世祖召高允一起讨论刑政,高允的言论很得世宗赏识。

**古文:因问允曰: 万机之务,何者为先? **

现代文:帝问高允说: 政事千头万绪,什么是第一位的?

古文:是时多禁封良田,又京师游食者众。

现代文:当时,魏朝多禁封良田,又京城中游民很多。

古文:允因言曰: 臣少也贱,所知唯田,请言农事。

现代文:高允因此说: 臣少时微贱,所了解的只有田耕之事,请让臣说一说农事。

古文:古人云:方一里则为田三顷七十亩,百里则田三万七千顷。

现代文:古人说:一里方圆的范围可以辟田三顷七十亩,百里方圆则有田三万七千顷。

古文:若勤之,则亩益三斗,不勤则亩损三斗。

现代文:如果农人勤耕,则每亩可增粮三斗,不勤则损失三斗。

古文:方百里损益之率,为粟二百二十二万斛,况以天下之广乎?

现代文:方圆百里增加减少的数量,合计有粮二百二十二万斛,何况天下如此之广呢?

**古文:若公私有储,虽遇饥年,复何忧哉? **

现代文:如若公私都有粮食储备,即使遇上荒年,那又有什么可忧虑的呢?

古文:世祖善之。

现代文:世祖很欣赏他的说法。

古文:遂除田禁,悉以授民。

现代文:于是废除田禁,全部把它们交给老百姓。

古文:初,崔浩荐冀、定、相、幽、并五州之士数十人,各起家郡守。

现代文:当初,崔浩推荐冀、定、相、幽、并五州之士数十人,每人都当郡守。

古文:恭宗谓浩曰: 先召之人,亦州郡选也,在职已久,勤劳未答。

现代文:恭宗对崔浩说: 先召的人,也是州郡官职的人选,在职已久,勤劳政事未见酬答。

古文:今可先补前召外任郡县,以新召者代为郎吏。

现代文:现今可先补前番征召的人为郡县守令,以新召的人代为郎吏。

**古文:又守令宰民,宜使更事者。 **

现代文:而且太守县令治理百姓,应该派那些有经验的人。

古文:浩固争而遣之。

现代文:崔浩坚决不让步,固执地派了那些新征召的人。

古文:允闻之,谓东宫博士管恬曰: 崔公其不免乎!

现代文:高允听说此事,对东宫博士管恬说: 崔公要遭殃了!

**古文:苟逞其非,而校胜于上,何以胜济? **

现代文:坚持自己的错误,而要与皇上争个高低,这哪会有什么好结果。

古文:辽东公翟黑子有宠于世祖,奉使并州,受布千匹,事寻发觉。

现代文:辽东公翟黑子得到魏世祖的宠信,出使并州,得到了千匹绢帛的贿赂,不久事发。

**古文:黑子请计于允曰: 主上问我,为首为讳乎? **

现代文:黑子讨教于高允说: 主上问我,是汇报真实情况还是说假话?

**古文:允曰: 公帷幄宠臣,答诏宜实。又自告忠诚,罪必无虑。 **

现代文:高允说: 公是皇上宠臣,回答时可据实以报,你又可自表忠诚,必然会没什么事的。

古文:中书侍郎崔览、公孙质等咸言首实罪不可测,宜讳之。

现代文:中书侍郎崔览、公孙质等人都说自首后罪不可测,应该说假话。

**古文:黑子以览等为亲己,而反怒允曰: 如君言,诱我死,何其不直! **

现代文:黑子以崔览等人为知己,反而对高允发脾气说: 你的说法,是引诱我去死,那太不值得了!

古文:遂与允绝。

现代文:于是与高允断交。

古文:黑子以不实对,竟为世祖所疏,终获罪戮。

现代文:黑子在皇帝面前说了假话,终被世祖疏远,最终获罪被杀。

古文:是时,著作令史闵湛、郄扌剽性巧佞,为浩信待。

现代文:当时,著作令史闵湛、郄性情奸巧邪佞,被崔浩所信任。

古文:见浩所注《诗》、《论语》、《尚书》、《易》,遂上疏,言马、郑、王、贾虽注述《六经》,并多疏谬,不如浩之精微。

现代文:见到崔浩所注释的《诗》、《论语》、《尚书》、《易》,便上疏,说马、郑、王、贾虽然注述《六经》,都多有疏漏谬妄,不如崔浩的精到细微。

古文:乞收境内诸书,藏之秘府。

现代文:请求皇帝收集国内诸书,藏于秘书府中。

古文:班浩所注,命天下习业。

现代文:颁发崔浩所注述的,命天下学子学习。

古文:并求敕浩注《礼传》,令后生得观正义。

现代文:并请求皇帝下诏让崔浩注释《礼传》,让后生能够看到精正的经义。

古文:浩亦表荐湛有著述之才。

现代文:崔浩也上表推荐说闵湛有著述的才能。

古文:既而劝浩刊所撰国史于石,用垂不朽,欲以彰浩直笔之迹。

现代文:接着闵湛等劝崔浩刊印自己所撰的国史,以图不朽,想要彰明崔浩执笔之绩。

古文:允闻之,谓著作郎宗钦曰: 闵湛所营,贫寸之间,恐为崔门万世之祸。

现代文:高允听说,对著作郎宗钦说: 闵湛的所作所为,一不小心,我担心它日后会成为崔门的万世灾祸。

**古文:吾徒无类矣。 **

现代文:这样我们这些曾经参与其事的人都要大祸临头了。

古文:未几而难作。

现代文:不久,灾难就降临了。

古文:初,浩之被收也,允直中书省。

现代文:当初,崔浩被收捕,高允在中书省值班。

古文:恭宗使东宫侍郎吴延召允,仍留宿宫内。

现代文:恭宗让东宫侍郎吴延召来高允,让他留宿宫内。

古文:翌日,恭宗入奏世祖,命允骖乘。

现代文:第二天,恭宗入廷奏启魏世祖,命高允随行。

古文:至宫门,谓曰: 入当见至尊,吾自导卿。

现代文:到宫门前,恭宗对高允说: 进去见皇上,我随你去。

**古文:脱至尊有问,但依吾语。 **

现代文:假如皇上有什么话问你,你就依我告诉你的应答。

**古文:允请曰: 为何等事也? **

现代文:高允说: 这是为的什么事呢?

**古文:恭宗曰: 入自知之。 **

现代文:恭宗说: 进去你就知道了。

古文:既入见帝。

现代文:就进去见皇帝。

古文:恭宗曰: 中书侍郎高允自在臣宫,同处累年,小心密慎,臣所委悉。

现代文:恭宗说: 中书侍郎高允自在臣宫中,臣与他相处多年,高允小心谨慎,臣很了解他。

古文:虽与浩同事,然允微贱,制由于浩。

现代文:高允虽然与崔浩同事,但他身份微贱,只有听命于崔浩。

**古文:请赦其命。 **

现代文:臣请求宽恕他的性命。

**古文:世祖召允,谓曰: 《国书》皆崔浩作不? **

现代文:世祖召见高允,对他说: 《国书》都是崔浩所写的吗?

古文:允对曰: 《太祖记》,前著作郎邓渊所撰。

现代文:高允回答说: 《太祖记》,前著作郎邓渊所写。

古文:《先帝记》及《今记》,臣与浩同作。

现代文:《先帝记》以及《今记》,为臣与崔浩一同写作。

古文:然浩综务处多,总裁而已。

现代文:但是崔浩政事太多,只是总裁修订而已。

**古文:至于注疏,臣多于浩。 **

现代文:至于注疏,为臣所作多于崔浩。

**古文:世祖大怒曰: 此甚于浩,安有生路! **

现代文:世祖大怒说: 这比崔浩的罪行还严重,怎能留给生路!

古文:恭宗曰: 天威严重,允是小臣,迷乱失次耳。

现代文:恭宗说: 天威严重,高允是小臣,一时间迷乱失次。

**古文:臣向备问,皆云浩作。 **

现代文:臣先前问他,他说都是崔浩写的。

**古文:世祖问: 如东宫言不? **

现代文:世祖问: 真像东宫太子说的那样?

古文:允曰: 臣以下才,谬参著作,犯逆天威,罪应灭族,今已分死,不敢虚妄。

现代文:高允说: 为臣才薄,谬参著作,犯触天威,罪应灭族,今天已到临死了,决不敢虚妄。

古文:殿下以臣侍讲日久,哀臣乞命耳。

现代文:殿下因为臣为他讲书时间很长,哀怜为臣,为臣求命。

古文:实不问臣,臣无此言。

现代文:如皇上不问臣子,臣便没有这番话。

**古文:臣以实对,不敢迷乱。 **

现代文:既问了,臣如实对答,不敢丝毫迷乱。

古文:世祖谓恭宗曰: 直哉!此亦人情所难,而能临死不移,不亦难乎!

现代文:魏世祖对恭宗说: 正直,这也是人情所难,而你能临死不移,这就更难了!

古文:且对君以实,贞臣也。

现代文:而且以实对君,真是忠贞的臣子。

**古文:如此言,宁失一有罪,宜宥之。 **

现代文:像你刚才这一番话,朕宁愿漏一有罪的人,也应该宽恕你。

古文:允竟得免。

现代文:高允竟得免罪。

古文:于是召浩前,使人诘浩。

现代文:于是召崔浩到皇帝面前,让人诘问他。

古文:惶惑不能对。

现代文:崔浩惶恐恍惚不能应答。

古文:允事事申明,皆有条理。

现代文:高允事事申明,有条有理。

古文:时世祖怒甚,敕允为诏,自浩已下、僮吏已上百二十八人皆夷五族。

现代文:当时世祖愤怒至极,命令高允拟诏书,自崔浩以下、僮仆吏卒以上一百二十八人全部夷灭九族。

古文:允持疑不为,频诏催切。

现代文:高允表示怀疑而不拟诏,帝频频催办。

古文:允乞更一见,然后为诏。

现代文:高允请求再见一次皇上,然后再拟诏书。

古文:诏引前,允曰: 浩之所坐,若更有余衅,非臣敢知。

现代文:帝让他去了,高允说: 崔浩所犯,如还有别的罪,臣不清楚。

**古文:直以犯触,罪不至死。 **

现代文:如只是这一项罪行,还不至于被杀。

古文:世祖怒,命介士执允。

现代文:世祖震怒,下令武士绑了他。

古文:恭宗拜请。

现代文:恭宗又拜请。

**古文:世祖曰: 无此人忿朕,当有数千口死矣。 **

现代文:世祖说: 如果没有这人招惹我,就该有数千人死了。

古文:浩竟族灭,余皆身死。

现代文:崔浩最终还是被灭了五族,其余的人都仅以身死。

**古文:宗钦临刑,叹曰: 高允其殆圣乎! **

现代文:宗钦临刑时说: 高允大概是圣人吧!

古文:恭宗后让允曰: 人当知机,不知机,学复何益?

现代文:恭宗后来责备高允说: 为人应当把握时机,不知见好就收,学识又有什么益处?

**古文:当尔之时,吾导卿端绪,何故不从人言,怒帝如此。每一念之,使人心悸。 **

现代文:在那种时候,我从旁点拨你,你为什么不顺着点,让皇上那样动怒。现在我每每想起来,还心有余悸。

古文:允曰: 臣东野凡生,本无宦意。

现代文:高允说: 为臣本是东野一介平凡书生,本来就无做官的打算。

古文:属休延之会,应旌弓之举,释谒凤池,仍参麟阁,尸素官荣,妨贤已久。

现代文:逢朝廷休明之期,应朝廷选士之举,为官凤池,参撰麟阁,尸素官荣,妨贤已久。

古文:夫史籍者,帝王之实录,将来之炯戒,今之所以观往,后之所以知今。

现代文:大凡史书,都是帝王的实录,是将来的宝鉴,通过史书,今人可以观往,后人可以知今。

古文:是以言行举动,莫不备载,故人君慎焉。

现代文:所以言行举动,无不备载,所以人君应该谨慎从事。

古文:然浩世受殊遇,荣曜当时,孤负圣恩,自贻灰灭。

现代文:然而崔浩世受特殊恩遇,荣耀当时,他却辜负圣恩,自招毁灭。

古文:即浩之迹,时有可论。

现代文:就崔浩的行迹,也时有可论之言。

古文:浩以蓬蒿之才,荷栋梁之重,在朝无謇谔之节,退私无委蛇之称,私欲没其公廉,爱憎蔽其直理,此浩之责也。

现代文:崔浩以蓬蒿之才,负朝廷栋梁之托,在朝廷无可称赞的节操,在私下里也无可称道,私欲淹没了他的公正廉洁,爱憎之情障蔽了他公理之心,这是崔浩的罪责。

古文:至于书朝廷起居之迹,言国家得失之事,此亦为史之大体,未为多违。

现代文:至于书写朝廷起居的事情,说国家得失的事实,这也是史书笔法的大体模式,没有什么违背。

古文:然臣与浩实同其事,死生荣辱,义无独殊。

现代文:但为臣与崔浩其实是同参一事,死生荣辱,义无独顾。

**古文:诚荷殿下大造之慈,违心苟免,非臣之意。 **

现代文:能有今天,实在是多亏殿下仁慈广大,违心苟免,不是为臣当初本意。

古文:恭宗动容称叹。

现代文:恭宗面容改观,称叹不已。

古文:允后与人言,我不奉东宫导旨者,恐负翟黑子。

现代文:高允后来跟人说,我不遵照东宫太子安排的去做,是担心这样会辜负翟黑子。

古文:恭宗季年,颇亲近左右,营立田园,以取其利。

现代文:恭宗晚期,颇为亲近左右侍臣,营立田园,以取其利。

古文:允谏曰: 天地无私,故能覆载;王者无私,故能包养。

现代文:高允谏劝说: 天地无私,所以能覆载万物;王者无私,故能包养众生。

古文:昔之明王,以至公宰物,故藏金于山,藏珠于渊,示天下以无私,训天下以至俭。故美声盈溢,千载不衰。

现代文:过去的明达王者,以至公之心主宰万物,所以藏金于山,藏珠于渊;以无私之心昭示天下,用至俭之言训示万民,所以他们美名盈溢,千载不衰。

古文:今殿下国之储贰,四海属心,言行举动,万方所则,而营立私田,畜养鸡犬,乃至贩酤市廛阝,与民争利,议声流布,不可追掩。

现代文:而今殿下您是国家储君,四海归心,您的言行举动,为万方所遵,而您却营立私田,畜养鸡犬,甚至贩酒市井,与民争利,天下议论您的声音四方流布,无法追掩。

古文:夫天下者,殿下之天下,富有四海,何求而不获,何欲而弗从?而与贩夫贩妇竞此尺寸。

现代文:天下,是殿下的天下,您富有四海,何求而不能得到,什么愿望不能使人顺从,却与贩夫贩妇们争此尺寸之利。

古文:昔虢之将亡,神乃下降,赐之土田,卒丧其国。

现代文:过去虢国快亡时,神灵下降,赐予田地,终而丧灭其国。

古文:汉之灵帝,不修人君之重,好与宫人列肆贩卖,私立府藏,以营小利,卒有颠覆倾乱之祸。

现代文:汉代灵帝,不修饰作为人君的持重,喜欢与宫人们一起列市叫卖,私立府藏,以营求小利,终有颠覆倾乱之祸。

古文:前鉴若此,甚可畏惧。

现代文:前鉴如此,很可畏惧。

古文:夫为人君者,必审于择人。

现代文:大凡作为人君的,必须在择人问题上十分审慎。

古文:故称知人则哲,惟帝难之。

现代文:故称知人则圣哲明智,是皇帝难以做到的事。

古文:《商书》云: 无迩小人 。孔父有云:小人近之则不逊,远之则怨矣。

现代文:《商书》说 不要亲近小人 ,孔夫子有言,小人如亲近他们便行为不逊,疏远他们则心怀怨恨。

古文:武王爱周、邵、齐、毕,所以王天下。

现代文:武王爱护周、邵、齐、毕诸公,所以能称王天下。

古文:殷纣爱飞廉、恶来,所以丧其国。

现代文:殷纣溺爱飞廉、恶来,所以丧失自己的国家。

古文:历观古今存亡之际,莫不由之。

现代文:纵观古今兴亡之事,无不由皇帝择人所决定。

古文:今东宫诚曰乏人,俊乂不少。

现代文:而今东宫的确可以说缺人才,但英杰却并不少。

古文:顷来侍御左右者,恐非在朝之选。

现代文:一向以来侍御在您左右的,恐怕不是将来您在朝的人选。

古文:故愿殿下少察愚言,斥出佞邪,亲近忠良,所在田园,分给贫下,畜产贩卖,以时收散。

现代文:所以臣希望殿下您能稍稍体察为臣愚言,斥出邪佞,亲近忠良,所在园田,分给贫苦的人,畜产贩卖之类,都要适时收散而去。

**古文:如此则休声日至,谤议可除。 **

现代文:像这样的话,则休明的称赞一天天到来,议论与批评就会逐渐消除。

古文:恭宗不纳。

现代文:恭宗没接受他的意见。

古文:恭宗之崩也,允久不进见。

现代文:恭宗去世,高允久久未能进见。

古文:后世祖召,允升阶歔欷,悲不能止。

现代文:后来魏世祖召见他,高允升阶逴欷,悲不能止。

古文:世祖流泪,命允使出。

现代文:魏世祖流着眼泪,命高允退出。

**古文:左右莫知其故,相谓曰: 高允无何悲泣,令至尊哀伤,何也? **

现代文:左右官员没人知道其中缘故,议论说: 臣等见高允无由而泣,让陛下为之悲伤,什么原因呢?

**古文:世祖闻之,召而谓曰: 汝不知高允悲乎? **

现代文:世祖听说,召集他们说: 你们不知道高允很悲伤吗?

**古文:左右曰: 臣等见允无言而泣,陛下为之悲伤,是以窃言耳。 **

现代文:左右说: 为臣看到高允无言而泣,陛下为之悲伤,所以我们在窃窃议论。

古文:世祖曰: 崔浩诛时,允亦应死,东宫苦谏,是以得免。

现代文:世祖说: 崔浩被诛杀时,高允也应该去死,是东宫苦谏,才免于一死。

**古文:今无东宫,允见朕因悲耳。 **

现代文:今天没有了东宫,高允看见朕因而很悲伤啊。

古文:允表曰: 往年被敕,令臣集天文灾异,使事类相从,约而可观。

现代文:高允上表说: 往年领诏,令臣收集天文灾异,使事类相从,大致可以阅读了。

古文:臣闻箕子陈谟而《洪范》作,宣尼述史而《春秋》著,皆所以章明列辟,景测皇天者也。

现代文:臣听说箕子陈表而《洪范》作,宣尼述史而《春秋》著,都是用来彰明后土,景测皇天的东西。

古文:故先其善恶而验以灾异,随其失得而效以祸福,天人诚远,而报速如响,甚可惧也。

现代文:所以它们能先其善恶而验以灾异,随其失得而效以福祸,天人的确相去甚远,但又如声、响相应,很可畏惧。

古文:自古帝王莫不尊崇其道而稽其法数,以自修饬。

现代文:自古以来的帝王无不尊崇其道而寻其奥妙,以此修正自身。

古文:厥后史官并载其事,以为鉴诫。

现代文:其后的史官都记载了他们的事,以为鉴戒。

古文:汉成帝时,光禄大夫刘向见汉祚将危,权归外戚,屡陈妖眚而不见纳。

现代文:汉成帝时,光禄大夫刘向见到汉代的命运很危险,大权归于外戚,屡屡陈述妖异之事希望引起重视而不被采纳。

古文:遂因《洪范》、《春秋》灾异报应者而为其传,觊以感悟人主,而终不听察,卒以危亡。

现代文:于是检索《洪范》、《春秋》中灾异报应的人与事而为其作传,企图以此感悟其主,但皇帝终于听不进他的话,终而危亡。

古文:岂不哀哉!

现代文:这难道不是很悲哀吗?

古文:伏惟陛下神武则天,睿鉴自远,钦若稽古,率由旧章,前言往行,靡不究鉴,前皇所不逮也。

现代文:为臣窃以为陛下神武齐天,睿鉴深远,钦若稽古,都由旧章,前言往行,无不深究,这是前代皇帝所赶不上的。

古文:臣学不洽闻,识见寡薄,惧无以裨广圣听,仰酬明旨。

现代文:为臣学识不广博,识见寡少浅薄,害怕无以拓广圣德,仰酬皇上明旨。

**古文:今谨依《洪范传》、《天文志》撮其事要,略其文辞,凡为八篇。 **

现代文:今天谨依《洪范传》、《天文志》收集其事实大要,略其文辞,共为八篇。

**古文:世祖览而善之,曰: 高允之明灾异,亦岂减崔浩乎? **

现代文:世祖看了称赞写得好,说: 高允对灾异的了解,哪比崔浩少?

古文:及高宗即位,允颇有谋焉。

现代文:等到高宗即位,高允出了许多计谋。

古文:司徒陆丽等皆受重赏,允既不蒙褒异,又终身不言。

现代文:司徒陆丽等人都受到皇帝重赏,高允既不蒙褒扬,又终身不发一言。

古文:其忠而不伐,皆此类也。

现代文:他的忠诚而不自矜,大致都如此类。

古文:给事中郭善明,性多机巧,欲逞其能,劝高宗大起宫室。

现代文:给事中郭善明,性格十分机巧,老想呈显自己的才能,劝高宗大兴宫殿。

古文:允谏曰: 臣闻太祖道武皇帝既定天下,始建都邑。

现代文:高允劝谏说: 我听说太祖道武皇帝平定了天下后才开始兴修都邑。

古文:其所营立,非因农隙,不有所兴。

现代文:他一旦有所修造,不是农闲之季,绝不兴工。

古文:今建国已久,宫室已备,永安前殿足以朝会万国,西堂温室足以安御圣躬,紫楼临望可以观望远近。

现代文:现在建国已经很久了,宫室也已经完备了。永安前殿完全可以用来接受万国的朝贺,西堂的温室也可以用来让圣上休息,紫楼台高可以用来观望远近。

古文:若广修壮丽为异观者,宜渐致之,不可仓卒。

现代文:如果要再修更壮丽的宫室,也应当慢慢地准备,不可急于求成。

古文:计斫材运土及诸杂役须二万人,丁夫充作,老小供饷,合四万人,半年可讫。

现代文:估计砍材运土以及各种杂役就需两万多人,成年人做工,老少供饭,就合四万人半年才成。

古文:古人有言:一夫不耕,或受其饥;一妇不织,或受其寒。

现代文:古人言:一夫不耕就有人会挨饿,一妇不织就有人会受冻。

古文:况数万之众,其所损废,亦以多矣。

现代文:何况是数万之众无法从事耕织生产,他们所要耗费花销,实在太多了。

**古文:推之于古,验之于今,必然之效也。诚圣主所宜思量。 **

现代文:往古时推论再来验证现在,必然有借鉴之效啊,希望皇上认真思考。

古文:高宗纳之。

现代文:高宗接纳了他的意见。

古文:允以高宗纂承平之业,而风俗仍旧,婚娶丧葬,不依古式,允乃谏曰:

现代文:高允因高宗继承太平之业但风俗依旧,婚娶丧葬都不依古制,于是劝谏说:

古文:前朝之世,屡发明诏,禁诸婚娶不得作乐,及葬送之日歌谣、鼓舞、杀牲、烧葬,一切禁断。

现代文: 前朝的时候,多次颁发命令,禁止婚娶不得作乐以及葬送之日的歌谣、鼓舞、杀牲、烧葬,都在禁令之中。

古文:虽条旨久颁,而俗不革变。将由居上者未能悛改,为下者习以成俗,教化陵迟,一至于斯。

现代文:虽然命令颁布很久但风俗仍未改变,大概这是因为处于上位的人不能立即改正,下面的人也就习以为俗,教化迟慢,已到这种地步。

古文:昔周文以百里之地,修德布政,先于寡妻,及于兄弟,以至家邦,三分天下而有其二。

现代文:过去周文王靠百里之地,修德施政先从寡妻开始,再到兄弟,最后到家国,三分天下而有其二。

古文:明为政者先自近始。

现代文:聪明的执政者都要先从近处开始。

**古文:《诗》云: 尔之教矣,民胥效矣。 **

现代文:诗经中讲: 你们接受了教化,百姓才会仿效啊。

古文:人君举动,不可不慎。

现代文:作为君主,一举一动,不可以不慎重啊。

古文:《礼》云:嫁女之家,三日不息烛;娶妇之家,三日不举乐。

现代文:礼记中讲,嫁女的家里要三日不灭蜡烛;娶媳妇的人家,三天不进行乐舞。

古文:今诸王纳室,皆乐部给伎以为嬉戏,而独禁细民,不得作乐,此一异也。

现代文:现在各个王室每当娶妇人,都让乐部派人来舞奏表演,却惟独禁止百姓作乐,这是第一个不同啊。

古文:古之婚者,皆拣择德义之门,妙选贞闲之女,先之以媒娉,继之以礼物,集僚友以重其别,亲御轮以崇其敬,婚姻之际,如此之难。

现代文:古时结婚之人,都选择德义之门,精心挑选贞洁贤雅的女子,先进行媒聘,继后送给礼品,会集亲友用来表示对别人的尊重,亲自驾车用来表示尊敬,婚姻之际,就是如此的困难。

古文:今诸王十五,便赐妻别居。然所配者,或长少差舛,或罪入掖庭,而作合宗王,妃嫔籓懿。

现代文:现在各个王子年方十五便赐给妻子另起居室,但能配之人,有的年龄过于悬殊,有的出自犯罪之家,用她们来和王子结合,成为其他妇女的表率,这是最大的失礼啊。

古文:失礼之甚,无复此过。往年及今,频有检劾。诚是诸王过酒致责,迹其元起,亦由色衰相弃,致此纷纭。

现代文:往年到现在,多有核查弹劾,大概是诸王过于嗜酒而导致诘责,但原因之起,也是因色衰相弃,导致这种纠纷。

古文:今皇子娶妻,多出宫掖,令天下小民,必依礼限,此二异也。

现代文:现在皇子娶妻,多出于宫庭,令天下百姓,必须依照礼法所定,这是第二个不同啊。

古文:万物之生,靡不有死,古先哲王,作为礼制,所以养生送死,折诸人情。

现代文:万物之生,没有不死的,古时的圣主明君,定出制度,所以养生送死,见于人情。

古文:若毁生以奉死,则圣人所禁也。

现代文:如果毁生用来奉死,就是圣人所禁止的了。

古文:然葬者藏也,死者不可再见,故深藏之。昔尧葬谷林,农不易亩;舜葬苍梧,市不改肆。

现代文:但是葬是藏的意思,死者不可能再见面了,所以深藏下他们,过去将尧葬于毂,而百姓并不停止在这块土地上耕种,舜被葬于苍梧,百姓并不因此不做买卖。

古文:秦始皇作为地市,下固三泉,金玉宝货不可计数,死不旋踵,尸焚墓掘。由此推之,尧舜之俭,始皇之奢,是非可见。

现代文:秦始皇造地下宫殿,下面有三条泉水,金银财宝不可计数,死不多时,就被焚尸掘墓,由此,尧舜勤俭,始皇奢侈,对错就很显然了。

古文:今国家营葬,费损巨亿,一旦焚之,以为灰烬。苟靡费有益于亡者,古之臣奚独不然?

现代文:现在国家营造葬事,费耗巨亿,一旦焚亡,全为灰烬,这么奢侈怎么有益于死者呢,古时的大臣都不以为然。

古文:今上为之不辍,而禁下民之必止,此三异也。

现代文:现在上面为之忙个不停,而让下边百姓必须做到,这是第三个不同啊。

古文:古者祭必立尸,序其昭穆,使亡者有凭,致食飨之礼。今已葬之魂,人直求貌类者事之如父母,燕好如夫妻,损败风化,渎乱情礼,莫此之甚。上未禁之,下不改绝,此四异也。

现代文:古时丧葬必立尸主牌位,按照长幼大小序列,以便让吊亡者有所凭依来送致祭食品,现在已埋葬的人,人们只求其相貌类似者敬如父母,美丽的敬如夫妻,败风伤俗,扰乱情感礼节,是最大之过呀,上面不禁止,下边不改正杜绝,这是第四点不同呀。

古文:夫飨者,所以定礼仪,训万国,故圣王重之。

现代文:所以,祭祀是为了确定礼仪,教化天下百姓,所以圣明之君特别重视。

古文:至乃爵盈而不饮,肴乾而不食,乐非雅声则不奏,物非正色则不列。

现代文:到了爵器盈而不饮,菜肴干了不吃,音乐不是雅声不奏,物非正色不陈列。

古文:今之大会,内外相混,酒醉喧譊,罔有仪式。又俳优鄙艺,污辱视听。朝庭积习以为美,而责风俗之清纯,此五异也。

现代文:现在的大会,内外不分,相互混杂,醉酒喧闹,没有仪式,又让一些戏子表演,污辱视听,朝廷以此习俗为美,而责备风俗不清纯,这是第五点不同啊。

古文:今陛下当百王之末,踵晋乱之弊,而不矫然厘改,以厉颓俗,臣恐天下苍生,永不闻见礼教矣。

现代文:现在陛下为王的王,承袭晋末大乱以来的弊俗而不猛烈地纠正改变,来扭正恶习,我担心天下百姓将永远不能听闻礼教了呀。

古文:允言如此非一,高宗从容听之。或有触迕,帝所不忍闻者,命左右扶出。

现代文:高允这样说并非一次,高宗从容听着他的话,有时即使有冲撞之处或者皇帝不想再听时,就让左右将他扶出去。

古文:事有不便,允辄求见,高宗知允意,逆屏左右以待之。礼敬甚重,晨入暮出,或积日居中,朝臣莫知所论。

现代文:遇有不便当朝说的,高允就请求私下相见。高宗知道高允的意思,把左右摒退后再等待他,对他十分敬重,有时早晨进宫晚上出来,有时几日在宫里,朝臣都不知他和皇帝说了什么。

古文:或有上事陈得失者,高宗省而谓群臣曰: 君父一也。父有是非,子何为不作书于人中谏之,使人知恶,而于家内隐处也?

现代文:有的人上书表述这样做的得失。高宗看后对群臣说: 君父同一啊,父有对错,儿子为什么不于众人之中做书规劝,使他人知道错而不在家内隐瞒呀。

古文:岂不以父亲,恐恶彰于外也?

现代文:这不是因为是父亲,恐怕彰恶于外嘛。

古文:今国家善恶,不能面陈而上表显谏,此岂不彰君之短,明己之美?

现代文:现在国家善恶,不能面陈而上表公开劝阻,这不是故意宣扬君主之错而表明自己的正确吗?

古文:至如高允者,真忠臣矣。

现代文:像高允这样的人,才是忠臣啊。

古文:朕有是非,常正言面论,至朕所不乐闻者,皆侃侃言说,无所避就。

现代文:我有对错,经常正言面论,哪怕是我所不愿听的也要侃侃而言,不加避躲。

古文:朕闻其过,而天下不知其谏,岂不忠乎!

现代文:我知道自己的过失而天下不知道他在规劝,这不是忠直吗。

古文:汝等在左右,曾不闻一正言,但伺朕喜时求官乞职。

现代文:你们在我左右,我不曾听到一句正论,但伺机见我高兴时求官乞职。

**古文:汝等把弓刀侍朕左右,徒立劳耳,皆至公王。此人把笔匡我国家,不过作郎。汝等不自愧乎? **

现代文:你们持弓带刀侍奉我左右,等于是白白站立,却都做到公、王一职,这个人用笔帮助我匡正错误助益国家,官才不过做到一个郎中,你们就不自愧吗?

古文:于是拜允中书令,著作如故。

现代文:于是任命高允为中书令,仍兼著作郎。

**古文:司徒陆丽曰: 高允虽蒙宠待,而家贫布衣,妻子不立。 **

现代文:司徒陆丽说: 高允虽然蒙受恩宠,但家里贫穷得像普通百姓,妻儿都无以为生。

**古文:高宗怒曰: 何不先言!今见朕用之,方言其贫。 **

现代文:高宗怒道: 怎么不早说,现在见我用他,才告诉他的贫困之状!

古文:是日幸允第,惟草屋数间,布被缊袍,厨中盐菜而已。

现代文:这天到了高允家中,只有草屋几间,布被麻袍,厨房中只有一点盐菜。

**古文:高宗叹息曰: 古人之清贫岂有此乎! **

现代文:高宗叹息说: 古时的人有清贫到这样的吗?

古文:即赐帛五百匹、粟千斛,拜长子忱为绥远将军、长乐太守。

现代文:立即赐给绵帛五百匹,粮食一千斛,拜高允长子高忱为绥远将军、长乐太守。

古文:允频表固让,高宗不许。

现代文:高允多次上表坚决推辞,高宗不答应。

古文:初与允同征游雅等多至通官封侯,及允部下吏百数十人亦至刺史二千石,而允为郎二十七年不徙官。时百官无禄,允常使诸子樵采自给。

现代文:起初同高允一同受到征召的游雅等大多已经官至侯爵了,以及高允部下的官吏一百多人也都官至刺史二千石,而高允为郎中二十七年没有升过官,当时百官没有俸禄,高允常让自己的几个儿子砍柴采果来自己供养自己。

古文:初,尚书窦瑾坐事诛,瑾子遵亡在山泽,遵母焦没入县官。

现代文:开始,尚书窦瑾因事被杀,其子窦遵逃到山谷之中,其母焦氏被收进县官衙门,后因焦氏年老而得免受辱。

古文:后焦以老得免,瑾之亲故,莫有恤者。允愍焦年老,保护在家。积六年,遵始蒙赦。

现代文:窦瑾的亲朋故旧中没有敢资助的人。高允可怜焦氏年老,将其留在家予以保护,六年后,窦遵才得到恩赦。

古文:其笃行如此。

现代文:高允的品行大都如此。

古文:转太常卿,本官如故。

现代文:后转为太常卿,本来的职责仍同过去一样。

古文:允上《代都赋》,因以规讽,亦《二京》之流也。

现代文:高允上《代都赋》,来规劝皇上,也与《二京赋》相似。

古文:文多不载。

现代文:因文字太多,本书就不记载了。

古文:时中书博士索敞与侍郎傅默、梁祚论名字贵贱,著议纷纭。允遂著《名字论》以释其惑,甚有典证。

现代文:当时中书博士索敞和侍郎傅默、梁祚论辩名字的贵贱,议论纷纷,高允于是撰《名字论》来解释其迷惑,有许多考证。

古文:复以本官领秘书监,解太常卿,进爵梁城侯,加左将军。

现代文:后来又以本官领秘书监,解除太常卿之职,晋爵为梁诚侯,加左将军。

古文:初,允与游雅及太原张伟同业相友,雅尝论允曰: 夫喜怒者,有生所不能无也。

现代文:最初,高允同游雅以及太原张伟同业友好,游雅曾评论高允说: 大概喜怒是一生所不可能没有的。

古文:而前史载卓公宽中,文饶洪量,褊心者或之弗信。

现代文:但以前史书记载卓公为人宽厚持中,文饶度量宏大,偏心的人有的不相信。

古文:余与高子游处四十年矣,未尝见其是非愠喜之色,不亦信哉。

现代文:我和高允相处四十多年了,没有见到他有喜怒之色,不得不相信了呀。

古文:高子内文明而外柔弱,其言呐呐不能出口,余常呼为 文子 。

现代文:高允内文明而外柔弱,说话呐呐似乎不能出口,我常叫他 文子 。

**古文:崔公谓余云: 高生丰才博学,一代佳士,所乏者矫矫风节耳。 **

现代文:崔公对我说: 高允才大学博,是一代名士,所缺乏的是一种矫直刚昂的风节啊。

古文:余亦然之。

现代文:我认为有道理。

古文:司徒之谴,起于纤微,及于诏责,崔公声嘶股战不能言,崇钦已下伏地流汗,都无人色。

现代文:司徒被处罚,起因是很小的错失,却受到了皇帝下令斥责,崔公声哑股战而不能说话,宗饮以下更是伏地流汗,面无人色。

古文:高子敷陈事理,申释是非,辞义清辩,音韵高亮。明主为之动容,听者无不称善。

现代文:惟独高允陈述事理,解释是非,辞又清辩,声音洪亮,明主为此而动容,听者无不予以称赞。

古文:仁及僚友,保兹元吉,向之所谓矫矫者,更在斯乎?

现代文:仁义惠到同僚亲友,因此而能保住身家。向来所谓正直的人,更能做到这样吗?

古文:崇爱之任势也,威振四海。尝召百司于都坐,王公以下,望庭毕拜,高子独升阶长揖。由此观之,汲长孺可卧见卫青,何抗礼之有!

现代文:宗爱他有势力的时候,威名振于四海,曾经召集百官,王公以下的人都望庭中相拜,独有高允是到阶前长揖,由此可以看到,汲长孺可以躺着见卫青,这怎么能说是抗礼呢?

古文:向之所谓风节者,得不谓此乎?

现代文:向来所谓风节的人,能够这么称赞他们吗?

古文:知人固不易,人亦不易知。吾既失之于心内,崔亦漏之于形外。

现代文:知人固然很不容易,但人也不易知道自己,我既然失之在内心,崔浩也外显漏于形体。

**古文:钟期止听于伯牙,夷吾见明于鲍叔,良有以也。 **

现代文:钟期只限于听伯牙之奏乐,管仲也只有鲍叔最能明其心迹,很少有人能够这样啊。

古文:其为人物所推如此。

现代文:高允的为人被当时人推崇如此。

古文:高宗重允,常不名之,恆呼为 令公 。 令公 之号,播于四远矣。

现代文:高宗敬重高允,通常不呼他的名字,习惯称之为 令公 。于是 令公 之号传遍四方。

古文:高宗崩,显祖居谅暗,乙浑专擅朝命,谋危社稷。文明太后诛之,引允禁中,参决大政。又诏允曰: 自顷以来,庠序不建,为日久矣。道肆陵迟,学业遂废,子衿之叹,复见于今。

现代文:高宗去世,显祖居位时还很幼小不能承担大业,乙浑专权,图谋危及国家,文明太后杀了他,召高允到禁宫中参与谋断大事,又下诏给高允说: 很久以来,学校不建,为日已久,道肆陵迟,学业荒废,学子忧叹,又见于今。

古文:朕既篡统大业,八表晏宁,稽之旧典,欲置学官于郡国,使进修之业,有所津寄。

现代文:朕继承大位八方安宁,查考旧章,想设置学官于郡国,使进修之业,能有所寄托。

**古文:卿儒宗元老,朝望旧德,宜与中、秘二省参议以闻。 **

现代文:你为儒宗元老,朝庭内外德名远扬,应当同中书、秘书二省官员共同参商后奏报。

古文:允表曰: 臣闻经纶大业,必以教养为先;咸秩九畴,亦由文德成务。

现代文:高允上表说: 我听说经纶大业,必须以教养为先导,规范九州也要靠文德来辅其成功。

古文:故辟雍光于周诗,泮宫显于《鲁颂》。自永嘉以来,旧章殄灭。乡闾芜没《雅颂》之声,京邑杜绝释奠之礼。道业陵夷,百五十载。

现代文:所以要在祭礼后出奏《周颂》,让《鲁颂》在宴厅上播扬,但从永嘉以来,旧的规章没有了,乡间再无雅颂的声乐,城市杜绝了隆重典礼的制度,道业中断近一百五十年。

古文:仰惟先朝每欲宪章昔典,经阐素风,方事尚殷,弗遑克复。

现代文:仰想先朝曾准备恢复规章制度,发扬圣贤的思想风尚,因为正值多事之时,未能最终完成。

古文:陛下钦明文思,纂成洪烈,万国咸宁,百揆时叙。申祖宗之遗志,兴周礼之绝业,爰发德音,惟新文教。

现代文:陛下敬重文明,继承大业,万国安宁,风调雨顺,申明祖宗的遗志,兴盛周礼的绝业,发布德音,振兴文教,士民百姓,都深感为幸。

古文:请制大郡立博士二人、助教四人、学生一百人,次郡立博士二人、助教二人、学生八十人,中郡立博士一人、助教二人、学生六十人,下郡立博士一人、助教一人、学生四十人。

现代文:我承受诏命,并会同中书、秘书二省披阅史书,准备制定规章制度,怎么能不敦促儒者去从事教育之业,敬重学习以坚定这个道理呢。此诏大义,实与古义相通,当秉遵圣旨,兴建学校以正风俗,使先民之道再现于今日;读书之音,流传在四海。请求规定每大郡设立博士二人,助教四人,收学生一百人;其余的郡府,立博士二人,助数二人,收学生六十人,最次的郡府立博士一人,助教一人,收学生四十人。

古文:其博士取博关经典、世履忠清、堪为人师者,年限四十以上。

现代文:博士应是博通各种经典,世代忠贞清白能为人师的人,年龄当在四十以上。

古文:助教亦与博士同,年限三十以上。

现代文:助教选拔也和博士同,年龄限在三十岁以上。

**古文:若道业夙成,才任教授,不拘年齿。学生取郡中清望、人行修谨、堪循名教者,先尽高门,次及中第。 **

现代文:如果学业早已有成,有才能任教授者,就不限年龄,学生要收郡府中品行清廉,素有名望,可以遵循名数的人,先从高门望族中挑选,再往下延推至其他人家。

古文:显祖从之。

现代文:显祖听从了他的意见。

古文:郡国立学,自此始也。

现代文:郡府成立学校,就是从此开始的。

古文:后允以老疾,频上表乞骸骨,诏不许。

现代文:后来高允因年老多病,屡次上书请求告老还乡。

古文:于是乃著《告老诗》。又以昔岁同征,零落将尽,感逝怀人,作《征士颂》,盖止于应命者,其有命而不至,则阙焉。

现代文:皇帝不许,于是写下告老诗,又因过去一同共事之人已零落将尽,感怀故去之人,做《征士颂》,大约限于应命的人,如果有征召命令而没到者,则付诸缺如。

古文:群贤之行,举其梗概矣。

现代文:群贤之行,叙述主要梗概。

古文:今著之于下:

现代文:现列于下面:

古文:中书侍郎、固安伯范阳卢玄子真

现代文: 中书侍郎、固安伯范阳人卢玄,字子真

古文:郡功曹史博陵崔绰茂祖

现代文:郡功曹史博陵人崔绰,字茂祖

古文:河内太守、下乐侯广宁燕崇玄略

现代文:河内太守、下乐侯广宁人燕崇,字玄略

古文:上党太守、高邑侯广宁常陟公山

现代文:上党太守、高邑侯广宁人常陟,字公山

古文:征南大将军从事中郎勃海高毗子翼

现代文:征献大将军从事中郎勃海人高毗,字子商

古文:征南大将军从事中郎勃海李钦道赐河西太守、饶阳子博陵许堪祖根

现代文:河西太守、饶阳子博陵人许堪,字祖根

古文:中书郎、新丰侯京兆杜铨士衡

现代文:中书郎、新丰侯京兆人杜铨,字士衡

古文:征西大将军从事中郎京兆韦阆友规

现代文:征西大将军从事中郎京兆人书韦阆,字友规

古文:京兆太守赵郡李诜令孙

现代文:京兆太守赵郡人李诜,字令孙

古文:太常博士、钜鹿公赵郡李灵虎符

现代文:太常博士、钜鹿公赵郡人李灵,字虎符

古文:中书郎中、即丘子赵郡李遐仲熙

现代文:中书郎中、即丘子赵郡人李遐,字仲熙

古文:营州刺史、建安公太原张传仲业

现代文:营州刺史、建安公太原人张伟,字仲业

古文:辅国大将军从事中郎范阳祖迈

现代文:辅国大将军从事中郎范阳人祖迈

古文:征东大将军从事中郎范阳祖侃士伦

现代文:征东大将军从事中郎范阳人祖侃,字士伦

古文:东郡太守、蒲县子中山刘策

现代文:东郡太守、蒲县子中山人刘策

古文:濮阳太守、真定子常山许琛

现代文:濮阳太守、真定子常山人许深

古文:行司隶校尉、中都侯西河宋宣道茂

现代文:行司隶校尉、中都侯西河人宋宣,字道茂

古文:中书郎燕郡刘遐彦鉴

现代文:中书郎燕郡人刘遐,字彦鉴

古文:中书郎、武恆子河间邢颖宗敬

现代文:中书郎、武恒子河间人邢颖,字宗敬

古文:沧水太守、浮阳侯勃海高济叔民

现代文:沧水太守、浮阳侯勃海人高济,字叔民

古文:太平太守、平原子雁门李熙士元

现代文:太平太守、平原子雁门人李熙,字士元

古文:秘书监、梁郡公广平游雅伯度

现代文:秘书监、梁郡公广平人游雅,字伯度

古文:廷尉正、安平子博陵崔建兴祖

现代文:廷尉正、安平子博陵人崔建,字兴祖

古文:广平太守、列人侯西河宋愔

现代文:广平太守、列人侯西河人宋

古文:州主簿长乐潘天符

现代文:州主簿长乐人潘元符

古文:郡功曹长乐杜熙

现代文:郡功曹长乐人杜熙

古文:征东大将军从事中郎中山张纲

现代文:征东大将军从事中郎中山人张纲

古文:中书郎上谷张诞叔术

现代文:中书郎上谷人张诞,字叔术

古文:秘书郎雁门王道雅

现代文:秘书郎雁门人王道雅

古文:秘书郎雁门闵弼

现代文:秘书郎雁门人闵弼

古文:卫大将军从事中郎中山郎苗

现代文:卫大将军从事中郎中山人郎苗

古文:大司马从事中郎上谷侯辩

现代文:大司马从事中郎上谷人侯辩

古文:陈留郡太守、高邑子赵郡吕季才

现代文:陈留郡太守、高邑子赵郡人,品秀才

古文:夫百王之御士也,莫不资伏群才,以隆治道。故周文以多士克宁,汉武以得贤为盛。

现代文:大概诸王的御士之道,没有不是凭着收伏群才,用来兴隆治道的,所以周文王以拥有众多士人安定天下,汉武帝以得到贤才成就一代盛世。

古文:此载籍之所记,由来之常义。

现代文:这些都记载于史书之中,是自古的恒常之理。

古文:魏自神已后,宇内平定,诛赫连积世之僭,扫穷发不羁之寇,南摧江楚,西荡凉域,殊方之外,慕义而至。于是偃兵息甲,修立文学,登延俊造,酬谘政事。

现代文:魏自神庆以来,天下平定,诛杀赫连几世窃据之势,横扫荡平不服顺的敌寇,南边平定江楚一带,西边扫荡凉城之地,很远的地方都仰慕而来,于是休兵息甲,修立文学,延揽贤才,咨询政事。

古文:梦想贤哲,思遇其人,访诸有司,以求名士。

现代文:梦想贤哲,想遇这种人物,询访各有关部门,来访求有名之士。

古文:咸称范阳卢玄等四十二人,皆冠冕之胄,著问州邦,有羽仪之用。

现代文:都称范阳卢玄等四十二人,是士冠之裔,各个州县都有名声,可以作为羽翼之用。

古文:亲发明诏,以征玄等。

现代文:皇帝立即亲自发布命令,征召卢玄等人。

古文:乃旷官以待之,悬爵以縻之。其就命三十五人,自余依例州郡所遣者不可称记。

现代文:于是留着官位等待,空着爵位准备分封,真正来应命就征的有三十五人,其他按惯例于各州郡所派选之人不可胜数。

古文:尔乃髦士盈朝,而济济之美兴焉。

现代文:于是英士满朝,济济一堂而为一时之美。

古文:昔与之俱蒙斯举,或从容廊庙,或游集私门,上谈公务,下尽忻娱,以为千载一时,始于此矣。

现代文:过去我和他们都蒙抬举,有时从容于廊庙,有时游宴在私门,上读公务,下尽欢娱,认为千载一时之聚,从此开始。

古文:日月推移,吉凶代谢,同征之人,凋歼殆尽。

现代文:日月推移,吉凶代谢,同时受征之人,大都零落将尽。

古文:在者数子,然复分张。往昔之忻,变为悲戚。

现代文:在的只有几个,也都分于各处,过去的快乐变为悲凉之叹。

古文:张仲业东临营州,迟其还返,一叙于怀,齐衿于垂殁之年,写情于桑榆之末。

现代文:张仲业东临营州,迟迟不能返还,一同相叙,共怜惜于垂暮之年,述情于夕阳将落之际。

古文:其人不幸,复至殒殁。

现代文:这个人不幸又突然故去。

古文:在朝者皆后进之士,居里者非畴昔之人,进涉无寄心之所,出入无解颜之地。

现代文:在朝中的都是后进的学子,与我傍居的也不再是旧日之人。进入没有交心的地方,出入没有表志的地方。

古文:顾省形骸,所以永叹而不已。夫颂者美盛德之形容,亦可以长言寄意。

现代文:自己反省自己,所以感慨不已,大概称颂的人赞美盛德的形容,也可以用来做长言来寄托我对他们的思念。

古文:不为文二十年矣,然事切于心,岂可默乎?

现代文:不做文已二十年了,但是事情记于心中,怎么可以埋没呢?

古文:遂为之颂,词曰:

现代文:于是写作颂词说:

古文:紫气干霄,群雄乱夏,王袭徂征,戎车屡驾。扫荡游氛,克剪妖霸,四海从风,八垠渐化。

现代文:紫气干宵,群雄乱夏,王龚徂征,戎东屡驾,扫荡游氛,克剪骄霸,四海从风,八垠渐化。

古文:政教无外,既宁且一,偃武橐兵,唯文是恤。

现代文:政数无外,既宁且一,偃武兵,唯文是恤。

古文:帝乃旁求,搜贤举逸,岩隐投竿,异人并出。

现代文:帝乃旁求,搜贤举逸,岩隐投竿,异人并出。

古文:亹癖卢生,量远思纯,钻道据德,游艺依仁。

现代文:卢生,量远思纯,钻道据德,游艺依仁。

古文:旌弓既招,释褐投巾,摄齐升堂,嘉谋日陈。自东徂南,跃马驰轮,僭冯影附,刘以和亲。

现代文:旌弓既招,释褐投巾,摄齐升堂,嘉谋日阵,自东徂南,跃马驰轮,僭冯影附,刘以和亲。

古文:茂祖茕单,夙离不造,克己勉躬,聿隆家道。

现代文:茂祖茕单,夙离不造,克己勉躬,聿隆家道。

古文:敦心《六经》,游思文藻,终辞宠命,以之自保。

现代文:敦心六经,游思文藻,终辞宠命,以之自保。

古文:燕、常笃信,百行靡遗,位不苟进,任理栖迟。

现代文:燕、常笃信,自行靡遗,位不苟进,任理栖迟。

古文:居冲守约,好让善推,思贤乐古,如渴如饥。

现代文:居冲守约,好让善推,思贤乐古,如渴如饥。

古文:子翼致远,道赐悟深,相期以义,相和若琴。

现代文:子翼致远,道赐悟深,相期以义,相和若琴。

古文:并参幕府,俱发德音,优游卒岁,聊以寄心。

现代文:并参幕府,俱发德音,优游卒岁,聊以寄心。

古文:祖根运会,克光厥猷,仰缘朝恩,俯因德友。

现代文:祖根运会,克光厥猷,仰缘朝思,俯因德友。

古文:功虽后建,禄实先受,班同旧臣,位并群后。

现代文:功虽后建,禄实先受,班同旧臣,位并群后。

古文:士衡孤立,内省靡疚,言不崇华,交不遗旧。

现代文:士衡孤立,内省靡疚,言不崇华,交不遗旧。

古文:以产则贫,论道则富,所谓伊人,实邦之秀。

现代文:以产则贫,论道则富,所谓伊人,实邦之秀。

古文:卓矣友规,禀兹淑亮,存彼大方,摈此细让。

现代文:卓矣友规,禀兹淑亮,存彼大方,摈此细让。

古文:神与理冥,形随流浪,虽屈王侯,莫废其尚。

现代文:神与理冥,形随流浪,虽屈王侯,莫废其尚。

古文:赵实名区,世多奇士,山岳所钟,挺生三李。

现代文:赵实名区,世多奇士,山岳所钟,挺生三李。

古文:矫矫清风,抑抑容止,初九而潜,望云而起。

现代文:矫以清风,抑抑容止,初九而潜,望云而起。

古文:诜尹西都,灵惟作传,垂训皇宫,载理云雾。

现代文:诜尹西都,灵惟作传,垂训皇宫,载理云雾。

古文:熙虽中夭,迹阶郎署,余尘可挹,终亦显著。

现代文:熙虽中夭,迹阶郎署,馀尘可挹,终亦显著。

古文:仲业渊长,雅性清到,宪章古式,绸缪典诰。

现代文:仲业渊长,雅性清到,宪章古式,绸缪典诰。

古文:时值险难,常一其操。纳众以仁,训下以孝,化被龙川,民归其教。

现代文:时值艰难,常一其操,纳众以仁,训下以孝,化被龙川,民归其教。

古文:迈则英贤,侃亦称选,闻达邦家,名行素显。

现代文:迈则英贤,侃亦称选,闻达邦家,名行素显。

古文:志在兼济,岂伊独善,绳匠弗顾,功不获展。

现代文:志在兼济,岂伊独善,绳匠弗顾,功不获展。

古文:刘、许履忠,竭力致躬,出能骋说,入献其功。

现代文:刘、许履忠,竭力致躬,出能聘说,入献其功。

古文:輶轩一举,挠燕下崇,名彰魏世,享业亦隆。

现代文:轩一举,挠燕下崇,名彰魏世,享业亦隆。

古文:道茂夙成,弱冠播名,与朋以信,行物以诚。

现代文:道茂夙成,弱冠播名,与朋以信,行物以诚。

古文:怡怡昆弟,穆穆家庭,发响九皋,翰飞紫冥。

现代文:怡怡昆弟,穆穆家庭,发响九皋,翰飞紫冥。

古文:频在省闼,亦司于京,刑以之中,政以之平。

现代文:频在省闼,亦司于京,刑以之中,政以之平。

古文:猗欤彦鉴,思参文雅,率性任真,器成非假。

现代文:猗欤彦鉴,思参文雅,率性任真,器成非假。

古文:靡矜于高,莫耻于下,乃谢朱门,归迹林野。

现代文:靡矜于高,莫耻于下,乃谢朱门,归迹林野。

古文:宗敬延誉,号为四俊,华藻云飞,金声夙振。

现代文:宗敬延誉,号为四骏,华藻云飞,金声夙振。

古文:中遇沈彖,赋诗以讯,忠显于辞,理出于韵。

现代文:中遇沈蠿,赋德以讯,忠显于辞,理出于韵。

古文:高沧朗达,默识渊通,领新悟异,发自心胸。

现代文:高沧朗达,默识渊通,领新悟异,发自心胸。

古文:质侔和璧,文炳雕龙,耀姿天邑,衣锦旧邦。

现代文:质侔和璧,文炳雕龙,耀姿天邑,衣锦旧邦。

古文:士元先觉,介焉不惑,振袂来庭,始宾王国。

现代文:士元先觉,介焉不惑,振袂来庭,始宾王国。

古文:蹈方履正,好是绳墨,淑人君子,其仪不忒。

现代文:蹈方履正,好是绳墨,淑人君子,其仪不忒。

古文:孔称游夏,汉美渊云,越哉伯度,出类逾群。

现代文:孔称游夏,汉美渊云,越哉伯度,出类逾群。

古文:司言秘阁,作牧河汾,移风易俗,理乱解纷。

现代文:司言秘阁,作牧河汾,移风易俗,理乱解纷。

古文:融彼滞义,涣此潜文,儒道以析,九流以分。

现代文:融彼滞义,涣此潜文,儒道以析,九流以分。

古文:崔、宋二贤,诞性英伟,擢颖闾阎,闻名象魏。

现代文:崔、宋二贤,诞性英伟,擢颖闾阎,闻名象魏。

古文:謇謇仪形,邈邈风气,达而不矜,素而能贲。

现代文:謇謇仪形,邈邈风气,达而不矜,素而能贲。

古文:潘符扌票尚,杜熙好和,清不洁流,浑不同波。

现代文:潘符詄尚,杜熙好和,清不洁流,浑不同波。

古文:绝希龙津,止分常科,幽而逾显,损而逾多。

现代文:绝希龙津,止分常科,幽而逾显,损而逾多。

古文:张纲柔谦,叔术正直,道雅洽闻,弼为兼识。

现代文:张纲柔谦,叔术正直,道雅洽闻,弼为兼识。

古文:拔萃衡门,俱渐鸿翼,发愤忘餐,岂要斗食。

现代文:拔萃衡门,俱渐鸿翼,发愤忘餐,岂要斗食。

古文:率礼从仁,罔愆于式,失不系心,得不形色。

现代文:率礼从仁,罔愆于式,失不系心,得不形色。

古文:郎苗始举,用均已试,智足周身,言足为治。

现代文:郎苗始举,用均已试,智足周身,言足为治。

古文:性协于时,情敏于事,与今而同,与古曷异。

现代文:性协于时,情敏于高。与今而同,与古曷异。

古文:物以利移,人以酒昏,侯生洁己,唯义是敦。

现代文:物以利移,人以酒昏,侯生洁己,唯文是敦。

古文:日纵醇醪,逾敬逾温,其在私室,如涉公门。

现代文:日纵醇醪,逾敬逾温,其在私室,如涉公门。

古文:季才之性,柔而执竞,郕彼南秦,申威致命。

现代文:秀才之性,柔而执竞,届陂南秦,申威致命。

古文:诱之以权,矫之以正,帝道用光,边土纳庆。

现代文:诱之以权,矫之以正,帝道用光,边土纳庆。

古文:群贤遭世,显名有代,志竭其忠,才尽其概。

现代文:群贤遭世,显名有代,志竭其忠,才尽其概。

古文:体袭朱裳,腰纽双佩,荣曜当时,风高千载。

现代文:礼袭朱裳,腰纽双佩,荣曜当时,风高千载。

古文:君臣相遇,理实难偕,昔因朝命,举之克谐。

现代文:君臣相遇,理实难偕,昔因朝命,举之克谐。

古文:披衿散想,解带舒怀,此忻如昨,存亡奄乖。

现代文:披衿散想,解带舒怀,此忻如昨,存亡奄乘。

古文:静言思之,中心九摧,挥毫颂德,漼尔增哀。

现代文:静言思之,中心九摧,挥毫颂德,誛尔增哀。

**古文:皇兴中,诏允兼太常,至兗州祭孔子庙,谓允曰: 此简德而行,勿有辞也。 **

现代文:皇兴年间,皇帝下诏让高允兼任太常,到兖州祭祀孔子庙,对高允说: 这次检阅德行的行动不要推辞了。

古文:后允从显祖北伐,大捷而还,至武川镇,上《北伐颂》,其词曰: 皇矣上天,降鉴惟德,眷命有魏,照临万国。

现代文:后来高允跟随显祖北伐,大胜而归,到武川镇时,奏上《北伐颂》,文中写道: 皇矣上天,降鉴惟德,眷命有魏,照临万国。

古文:礼化丕融,王猷允塞,静乱以威,穆民以则。

现代文:礼化丕融,王猷允塞,静乱以威,穆民以则。

古文:北虏旧隶,禀政在番,往因时囗,逃命北辕。

现代文:北虏旧隶,禀政在蕃,往因时囗,逃命北辕。

古文:世袭凶轨,背忠食言,招亡聚盗,丑类实繁。

现代文:世袭凶轨,背忠食言,招亡聚盗,丑类实繁。

古文:敢率犬羊,图纵猖蹶,乃诏训师,兴戈北伐。

现代文:敢率犬羊,图纵猖獗,乃诏训师,兴戈北伐。

古文:跃马里粮,星驰电发,扑讨虔刘,肆陈斧钺。

现代文:跃马裹粮,星驰电发,扑讨虔刘,肆陈斧钺。

古文:斧钺暂陈,馘剪厥旅,积骸填谷,流血成浦。

现代文:斧钺暂阵,馘翦厥旅,积骸填谷,流血成浦。

古文:元凶狐奔,假息穷墅,爪牙既摧,腹心亦阻。

现代文:元凶狐奔,假息穷墅,爪牙既摧,腹心亦阻。

古文:周之忠厚,存及行苇,翼翼圣明,有兼斯美。

现代文:周之忠厚,存及行苇,翼翼圣明,有兼斯美。

古文:泽被京观,垂此仁旨,封尸野获,惠加生死。

现代文:泽被京观,垂此仁旨,封尸野获,惠加生死。

古文:生死蒙惠,人欣覆育,理贯幽冥,泽渐殊域。

现代文:生死蒙惠,人欣覆育,理贯幽冥,泽渐殊域。

古文:物归其诚,神献其福,遐迩斯怀,无思不服。

现代文:物归其诚,神献其福,遐迩斯怀,无思不服。

古文:古称善兵,历时始捷,今也用师,辰不及浃。

现代文:古称善兵,历时始捷,今也用师,辰不及浃。

**古文:六军克合,万邦以协,义著春秋,功铭玉牒,载兴颂声,播之来叶。 **

现代文:六军克合,万邦以协,义著春秋,功铭玉牒,载兴颂声,播之来叶。

古文:显祖览而善之。

现代文:显祖览后认为写得很好。

古文:又显祖时有不豫,以高祖冲幼,欲立京兆王子推,集诸大臣以次召问。

现代文:显祖身体有不舒服的时候,因高祖当时很幼小,所以想立京兆王子推为太子,召集诸大臣一个个地询问。

**古文:允进跪上前,涕泣曰: 臣不敢多言,以劳神听,愿陛下上思宗庙托付之重,追念周公抱成王之事。 **

现代文:高允进来跪着上前哭着说: 我不敢多说,怕有劳皇上圣听。希望陛下上思宗庙托付的重要,远追周公辅佐成王的旧事。

古文:显祖于是传位于高祖,赐帛千匹,以标忠亮。

现代文:于是显祖将帝位传给了高祖,并赐高允千匹锦帛,表彰高允的忠直亮达。

古文:又迁中书监,加散骑常侍。

现代文:后又升迁为中书监加散骑常侍。

古文:虽久典史事,然而不能专勤属述,时与校书郎刘模有所缉缀,大较续崔浩故事,准《春秋》之体,而时有刊正。

现代文:然而高允虽然能够对古老典故及历史之事有很多掌握,却不能够专心下来勤奋地专心著述。当时他和校书郎刘模有一些辑辍,大部分是接续崔浩的旧作,仿照春秋的体裁,而且当时就有删削纠正的地方。

古文:自高宗迄于显祖,军国书檄,多允文也。

现代文:从高宗到显祖,军国的书信檄文,大多是高允所写。

古文:末年乃荐高闾以自代。

现代文:后来就推荐了高闾来代替自己。

古文:以定议之勋,进爵咸阳公,加镇东将军。

现代文:因他有帮助讨论决定重大政策的功劳,晋爵为咸阳公,加封为镇东将军。

古文:寻授使持节、散骑常侍、征西将军、怀州刺史。

现代文:不久又授命高允为持使节、散骑常侍、征西将军、怀州刺史。

**古文:允秋月巡境,问民疾苦。至邵县,见邵公庙废毁不立,乃曰: 邵公之德,阙而不礼,为善者何望? **

现代文:高允秋季巡视边境,询问百姓疾苦,到了邵县,发现邵公庙被毁而未重新塑立,于是说: 邵公贤德,现在对他的庙毁坏而不修复,无法拜祭,想为善的人不就没有盼望了吗?

古文:乃表闻修葺之。

现代文:于是上表请求对邵公庙进行修葺。

古文:允于时年将九十矣,劝民学业,风化颇行。

现代文:当时高允已经年近九十了,仍在劝百姓注重学业,使风化相当地盛行。

古文:然儒者优游,不以断决为事。

现代文:但是儒士为人优柔,不善于决断办事。

古文:后正光中,中散大夫、中书舍人河内常景追思允,帅郡中故老,为允立祠于野王之南,树碑纪德焉。

现代文:后来到了正光年间,中散大夫、中书舍人河内人常景追思高允,率领郡中故老,在野王的南边为高允立祠,树碑,以为纪念。

古文:太和二年,又以老乞还乡里,十余章,上卒不听许,遂以疾告归。

现代文:太和二年,高允又因年老乞求回归故里,上了十多次奏章,皇上终究没有允许,于是因病告老还乡。

古文:其年,诏以安车征允,敕州郡发遣。

现代文:第二年,皇上又下诏用舒适的车征召他,命令各州县沿途照料。

古文:至都,拜镇军大将军,领中书监。

现代文:到了都城,拜为镇军大将军、领中书监。

古文:固辞不许。又扶引就内,改定《皇诰》。

现代文:高允坚决推辞没被允许,皇上让人扶搀着引入内殿,修改制定《皇诰》。

古文:允上《酒训》曰:

现代文:高允上《酒训》一文:

古文:臣被敕论集往世酒之败德,以为《酒训》。

现代文: 臣被敕论集往世酒之败德,以为酒训。

古文:臣以朽迈,人伦所弃,而殊恩过隆,录臣于将殁之年,勖臣于已坠之地。

现代文:臣以朽迈,人伦所弃,而殊恩过隆,录臣于将殁之年,勖臣于已坠之地。

古文:奉命惊惶,喜惧兼甚,不知何事可以上答!

现代文:奉命惊惶,喜惧兼甚。不知何事可以上答。

古文:伏惟陛下以睿哲之姿,抚临万国,太皇太后以圣德之广,济育群生。

现代文:伏惟陛下以睿哲之姿,抚怡万国,太皇太后以圣德之广,济育群生。

古文:普天之下,罔不称赖。

现代文:普天之下,罔不称赖。

古文:然日昃忧勤,虚求不已,思监往事,以为警戒。

现代文:然日昃忧勤,虚求不已,思鉴往事,以为警戒。

古文:此之至诚,悟通百灵,而况于百官士民?

现代文:此之至诚,悟通百灵,而况于百官士民。

古文:不胜踊跃,谨竭其所见,作《酒训》一篇。

现代文:不胜踊跃,谨竭其所见,作酒训一篇。

古文:但臣愚短,加以荒废,辞义鄙拙,不足观采。

现代文:但臣愚短,加以荒废,辞义鄙拙,不足观采。

古文:伏愿圣慈,体臣悾悾之情,恕臣狂瞽之意。其词曰:

现代文:伏愿圣慈,体臣胓胓之情,恕臣狂瞽之意,其词曰:

古文:自古圣王,其为飨也,玄酒在堂而酒在下,所以崇本重原,降于滋味。

现代文: 自古圣王,其为飨也,玄酒在堂而酒在下,所以崇本重原,降于滋味。

古文:虽泛爵旅行,不及于乱。

现代文:虽泛爵旅行,不及于乱。

古文:故能礼章而敬不亏,事毕而仪不忒。

现代文:故能礼率而敬不亏,事毕而仪不忒。

古文:非由斯致,是失其道。

现代文:非由斯致,是失其道。

古文:将何以范时轨物,垂之于世?

现代文:将何以范时轨物,重之于世?

古文:历观往代成败之效,吉凶由人,不在数也。

现代文:历观往代成败之效,吉凶由人,不在数也。

古文:商辛耽酒,殷道以之亡;公旦陈诰,周德以之昌。

现代文:商辛耽酒,殷道以之亡;公旦陈诰,周德以之昌。

古文:子反昏酣而致毙,穆生不饮而身光。

现代文:子反昏酣而致毙,穆生不饮而身光。

古文:或长世而为戒,或百代而流芳。

现代文:或长世而为戒,或百代而流芳。

古文:酒之为状,变惑情性,虽曰哲人,孰能自竞?

现代文:酒之为状,变惑情性,虽曰哲人,孰能自竞?

古文:在官者殆于政也,为下者慢于令也,聪达之士荒于听也,柔顺之伦兴于诤也,久而不悛,致于病也。

现代文:在官者殆于政也,为下者慢于令也,聪达之士荒于听也,柔顺之伦兴于于诤也,久而不悛,致于病也。

古文:岂止于病,乃损其命。

现代文:岂止于病。乃损其命。

古文:谚亦有云:其益如毫,其损如刀。

现代文:谚亦有云:其益如毫,其损如刀。

古文:言所益者止于一味之益,不亦寡乎?

现代文:言所益者,止于一味之益,不亦寡乎。

古文:言所损者夭年乱志,夭乱之损,不亦夥乎?

现代文:言所损者,夭年乱志,夭乱之损,不亦夥乎?

古文:无以酒荒而陷其身,无以酒狂而丧其伦。

现代文:无以酒荒而陷其身,无以酒狂而丧其伦。

古文:迷邦失道,流浪漂津。

现代文:速邦失道,流浪漂津。

古文:不师不遵,反将何因。

现代文:不师不遵,反将何因。

古文:《诗》不言乎: 如切如瑳,如琢如磨 ,朋友之义也。

现代文:诗不言乎, 如切如誾,如琢如磨 ,朋友之义也。

古文:作官以箴之,申谟以禁之,君臣之道也。

现代文:作官以箴之,申谟以禁之,君臣之道也。

古文:其言也善,则三覆而佩之;言之不善,则哀矜而贷之。

现代文:其言也善,则三复而佩之,言之不善,则哀矜而贷之。

古文:此实先王纳规之意。

现代文:此实先王纳规之意。

古文:往者有晋,士多失度,肆散诞以为不羁,纵长酣以为高达,调酒之颂,以相眩曜。

现代文:往者有晋,士多失度,肆散诞以为不羁,纵长酣以为高达,调酒之颂,以相眩曜。

古文:称尧舜有千钟百觚之饮,著非法之言,引大圣为譬,以则天之明,岂其然乎?

现代文:称尧舜有千钟百觚之饮,著非法之言,引大圣为譬,以则天之明,岂其然乎?

古文:且子思有云:夫子之饮,不能一升。

现代文:且子思有云,夫子之饮,不能一升。

古文:以此推之,千钟百觚皆为妄也。

现代文:以此推之,千钟百觚皆为妄也。

古文:今大魏应图,重明御世,化之所暨,无思不服,仁风敦洽于四海。

现代文:今大魏应图,重明御世,化之所暨,无思不服,仁风敦洽于四海。

古文:太皇太后以至德之隆,诲而不倦,忧勤备于皇情,诰训行于无外。

现代文:太皇太后以至德之隆,诲而不倦,忧勤备于皇情,诰训行于无外。

古文:故能道协两仪,功同覆载。

现代文:故能道协两仪,功同覆载。

古文:仁恩下逮,罔有不遵,普天率土,靡不蒙赖。

现代文:仁恩下逮,罔有不遵,普天率土,靡不蒙赖。

古文:在朝之士,有志之人,宜克己从善,履正存贞。节酒以为度,顺德以为经。

现代文:在朝之士,有志之人,宜克己从善,履正存贞,节酒口为度,顺德以为经。

古文:悟昏饮之美疾,审敬慎之弥荣。

现代文:悟昏饮之美疾,审敬慎之弥荣。

古文:遵孝道以致养,显父母而扬名。

现代文:遵孝道以致养,显父母而扬名。

古文:蹈闵曾之前轨,遗仁风于后生。

现代文:蹈闵曾之前轨,遣仁风于后生。

古文:仰以答所授,俯以保其成。

现代文:仰以答所授,俯以保其成。

古文:可不勉欤!可不勉欤!

现代文:可不勉欤,可不勉欤!

古文:高祖悦之,常置左右。

现代文:高祖阅后十分高兴,常将此文放在自己的身边。

古文:诏允乘车入殿,朝贺不拜。

现代文:下诏让高允进殿时可以乘车,朝贺时可以不拜。

古文:明年,诏允议定律令。

现代文:第二年,让高允商议制定律令。

古文:虽年渐期颐,而志识无损,犹心存旧职,披考史书。

现代文:高允虽年近百岁,但他的志向知识并没有因之减少,仍然专心于自己的旧职,披阅史书。

**古文:又诏曰: 允年涉危境,而家贫养薄。可令乐部丝竹十人,五日一诣允,以娱其志。 **

现代文:皇上又下令说: 高允年龄太大,也已经到了很危险的境地,但他家里贫困,养给供应很微薄,可以让乐部派一个乐队,每五天到高允那里去演奏,使高允心情愉快。

古文:特赐允蜀牛一头,四望蜀车一乘,素几杖各一,蜀刀一口。又赐珍味,每春秋常致之。

现代文:特地赐高允蜀牛一头,四望蜀车一辆,素几杖各一,蜀刀一口,又赐给珍奇食物,每到春秋季节经常送到他的住处。

古文:寻诏朝晡给膳,朔望致牛酒,衣服绵绢,每月送给。

现代文:不久又命令朝廷负责膳食的职官,每逢初一、十五送去牛肉美酒,衣服绵绢,按月拨发。

古文:允皆分之亲故。

现代文:高允都将之分送给亲朋好友。

古文:是时贵臣之门,皆罗列显官,而允子弟皆无官爵。其廉退若此。

现代文:当时的贵臣显门之后大都已成为大官,而高允的子弟都没有官爵,其清廉谦让就是这样。

古文:迁尚书、散骑常侍,时延入,备几杖,问以政治。

现代文:后又迁升他为尚书、散骑常侍,经常请他入宫,备几杖,向他垂问国家政事。

古文:十年,加光禄大夫、金章紫绶。

现代文:太和十年,加封高允为光禄大夫,金章紫缓。

古文:朝之大议,皆咨访焉。

现代文:朝之大议,都前来看望问候。

古文:魏初法严,朝士多见杖罚。

现代文:魏朝法律开始时很严苛,朝臣大多被杖罚过。

古文:允历事五帝,出入三省,五十余年,初无谴咎。

现代文:高允经历了五代皇帝,出入三个省衙,五十多年,始终没有遇到过谴责与棒笞的处罚。

古文:初,真君中以狱讼留滞,始令中书以经义断诸疑事。

现代文:当初,真君年间因狱讼新案太多,开始让中书用经义来决断疑案。

古文:允据律评刑,三十余载,内外称平。

现代文:高允根据律法评判行刑,三十多年,内外都称赞高允的公正公平。

古文:允以狱者民之命也,常叹曰: 皋陶至德也,其后英蓼先亡;刘项之际,英布黥而王。

现代文:高允认为,官司的事关系到百姓的生命,常常感叹地说: 皋陶是至德的人啊,但是他的儿子英蓼却先死了。刘邦项羽之时,英布虽是犯人而能称王。

**古文:经世虽久,犹有刑之余衅。况凡人能无咎乎? **

现代文:经历世事很久,仍然可能会有犯法的危险,何况普通人怎么可能没有过错呢?

古文:其年四月,有事西郊,诏以御马车迎允就郊所板殿观瞩。马忽惊奔,车覆,伤眉三处。

现代文:第二年四月,皇上在西郊有事情,下诏让用皇帝所乘的马车接高允到西郊皇帝所在的板殿去观看风景,忽然马受惊狂奔,车翻人伤,伤及眼眉三处。

古文:高祖、文明太后遣医药护治,存问相望。

现代文:高祖、文明太后派医携药前往护理治疗,抚慰探望。

古文:司驾将处重坐,允启陈无恙,乞免其罪。

现代文:负责驾车者将给予重罪,高允奏称自己并未受大伤,乞请免了驾车人之罪。

古文:先是,命中黄门苏兴寿扶持允,曾雪中遇犬惊倒,扶者大惧。允慰勉之,不令闻彻。

现代文:以前曾命令中黄门苏兴寿负责搀扶高允,曾经在下雪时遇到猛犬而惊惧跌倒,扶他的人都十分害怕、高允安慰劝勉他们,不让上边闻知此事。

古文:兴寿称其允接事三年,未尝见其忿色。恂恂善诱,诲人不倦。昼夜手常执书,吟咏寻览。笃亲念故,虚己存纳。虽处贵重,志同贫素。性好音乐,每至伶人弦歌鼓舞,常击节称善。

现代文:苏兴寿称接待扶持高允共三年,没有发现高允有过忿怒的脸色,对人循循善诱,诲人不倦,昼夜手里常常拿着书,翻看吟咏,对亲友笃厚,对故旧思念,虚己待人,虽然地位高贵,但志向贫素淡泊,素来喜好音乐,每有歌唱人来为他歌舞演唱,他常常和着节拍而称赞。

古文:又雅信佛道,时设斋讲,好生恶杀。

现代文:又很相信佛家之学,经常安排斋饭请僧人讲诵佛法,平生喜欢善行恶杀。

古文:性又简至,不妄交游。

现代文:生性又十分疏简,从不妄加交游。

古文:显祖平青齐,徙其族望于代。

现代文:显祖平定青齐后,将其中有名望的大族之人迁移到代州。

古文:时诸士人流移远至,率皆饥寒。

现代文:当时许多士人因流动迁移到这么远的地方,都饥寒交迫。

古文:徙人之中,多允姻媾,皆徒步造门。允散财竭产,以相赡赈,慰问周至。无不感其仁厚。

现代文:迁来的人中,有许多是高允的妻族之人,都走到高允门前,高允把自己的财产全部拿出来用来周济他们,慰问周到,人们没有不感谢他的仁厚的。

古文:收其才能,表奏申用。

现代文:高允又对这些迁移来的人根据不同才能上书请皇上任用。

古文:时议者皆以新附致异,允谓取材任能,无宜抑屈。

现代文:当时议论的人都认为刚归顺的人容易产生异心,高允说取材任能,不应当以此来压抑委屈他们。

古文:先是,允被召在方山作颂,志气犹不多损,谈说旧事,了无所遗。

现代文:以前高允被召到方山作颂词,身体尚可且记忆也十分好,谈及过去之事,几乎没有什么遗忘。

古文:十一年正月卒,年九十八。

现代文:太和十一年正月去世,享年九十八岁。

**古文:初,允每谓人曰: 吾在中书时有阴德,济救民命。若阳报不差,吾寿应享百年矣。 **

现代文:最初,高允常对人言: 我任中书时有阴德曾救济恩治过百姓性命,如果阳报不差的话,我的寿命在百岁上。

古文:先卒旬外,微有不适。犹不寝卧,呼医请药,出入行止,吟咏如常。

现代文:去世前十天左右,略有不舒适,但仍不愿卧床不起,呼请医生饮用汤药,出入行止,仍然吟咏不止。

古文:高祖、文明太后闻而遣医李脩往脉视之,告以无恙。

现代文:高祖、文明太后听说后派医生李去看他并把脉观察,高允仍说没有大病。

古文:脩入,密陈允荣卫有异,惧其不久。

现代文:李入宫后悄悄向皇上、文明太后陈述说高允的荣卫两脉已有异常之象,恐怕不久于世了。

**古文:于是遣使备赐御膳珍羞,自酒米至于盐醢百有余品,皆尽时味,及床帐、衣服、茵被、几杖,罗列于庭。王官往还,慰问相属。允喜形于色,语人曰: 天恩以我笃老,大有所赉,得以赡客矣。 **

现代文:于是皇上、文明太后派使者准备好御膳珍肴相赐,自酒米到调味,有一百多种,都是当时新鲜之物。床帐、衣服、茵被、几杖罗列在庭中,朝中之官往往来来给予慰问,高允喜形于色,对人说: 天恩因我太老,给了这么多赐品,可以用来待客了。

古文:表谢而已,不有他虑。

现代文:上表表示感谢,没有其他考虑。

古文:如是数日,夜中卒,家人莫觉。

现代文:如此这样多日,夜间去世,家人都没察觉。

古文:诏给绢一千匹、布二千匹、绵五百斤、锦五十匹、杂彩百匹、谷千斛以周丧用。

现代文:去世后皇上下诏给绢一千匹,布二千匹,绢五百斤,锦五十匹,杂彩百匹,谷一千斛用做送葬之费。

古文:魏初以来,存亡蒙赉者莫及焉,朝庭荣之。

现代文:魏朝自初建国至此,存亡蒙赐赏的人没有一个人有过这么多,满朝人都认为这是莫大之荣。

古文:将葬,赠侍中、司空公、冀州刺史,将军、公如故,谥曰文,赐命服一袭。

现代文:将下葬,赠侍中、司空公、冀州刺史、将军、公如故、谥曰:文。赐给命服一袭。

古文:允所制诗赋诔颂箴论表赞,《左氏、公羊释》,《毛诗拾遗》,《论杂解》,《议何郑膏肓事》,凡百余篇,别有集行于世。

现代文:高允所作的诗、赋、谏、颂、箴、论、表、赞、左氏、公羊释、毛诗拾遗、论杂解、议何郑膏肓事,共约百余篇,另有文集刊行于世。

古文:允明算法,为算术三卷。

现代文:高允还精于算法之学,著有《算术》三卷。