卷二十九

古文:源贺源贺,自署河西王秃发傉檀之子也。

现代文:源贺,是自封的河西王秃发亻辱檀之子。

古文:傉檀为乞伏炽磐所灭,贺自乐都来奔。

现代文:秃发亻辱檀被乞伏炽磐灭亡之后,源贺从乐都前来投奔大魏。

古文:贺伟容貌,善风仪。

现代文:源贺容貌魁伟,仪表堂堂。

古文:世祖素闻其名,及见,器其机辩,赐爵西平侯,加龙骧将军。

现代文:世祖向来听说他的名声,及至见到他后,非常器重他的机灵巧辩,赐给他西平侯的爵位,加授龙骧将军。

**古文:谓贺曰: 卿与朕源同,因事分姓,今可为源氏。 **

现代文:世祖对源贺说: 你与我渊源相同,因为某种原因才分属别姓,你现在可以改姓源。

古文:从击叛胡白龙,又讨吐京胡,皆先登陷陈。进号平西将军。

现代文:源贺跟随世祖攻讨叛逆的胡人白龙,又征讨吐京胡,都是在前头冲锋陷阵,晋封为平西将军。

古文:世祖征凉州,以贺为乡导。

现代文:世祖征讨凉州,以源贺为向导。

古文:诏问攻战之计。贺对曰: 姑臧城外有四部鲜卑,各为之援。

现代文:向他询问攻击作战的计谋,源贺答道: 姑臧城外有四部鲜卑,各自作为姑臧城的外援。

古文:然皆是臣祖父旧民,臣愿军前宣国威信,示其福祸,必相率归降。

现代文:但他们都是我祖父属下的旧民,我愿意到军前向他们宣扬大魏国的威信,昭示他们祸福所在,他们必然会相率归降。

**古文:外援既服,然后攻其孤城,拔之如反掌耳。 世祖曰: 善。 **

现代文:外援已经降服,然后再攻打姑臧这座孤城,占领它真是易如反掌。 世祖说: 很好。

古文:于是遣贺率精骑历诸部招慰,下三万馀落,获杂畜十馀万头。

现代文:于是派源贺率领精锐骑兵到各个部落进行招安抚慰,共招降三万余部,获得各种牲畜十余万头。

古文:及围姑臧,由是无外虑,故得专力攻之。

现代文:到了围攻姑臧的时候,因此而不再担心有人声援,能够集中兵力攻打它。

古文:凉州平,迁征西将军,进号西平公。

现代文:平定凉州之后,源贺升任征西将军,爵位进封为西平公。

古文:又从征蠕蠕,击五城、吐京胡,讨盖吴诸贼,皆有功。

现代文:源贺又随从世祖征伐蠕蠕,攻击五城、吐京胡,讨伐盖吴诸贼,都建立了战功。

古文:拜散骑常侍。

现代文:源贺被授予散骑常侍之职。

古文:从驾临江,为前锋大将。

现代文:源贺随从皇帝前往长江,充任前锋大将。

古文:贺为人雄果,每遇强寇,辄自奋击。

现代文:源贺为人英勇果敢,每逢遇到强大的敌军,都自告奋勇主动出击。

**古文:世祖戒之曰: 兵凶战危,不宜轻犯;卿可运筹处分,勿恃身力也。 **

现代文:世祖劝诫他说: 敌军凶顽,战事危险,不宜轻举妄动,你应当精心运筹妥善处置,不要自恃身体强壮武艺高强。

**古文:贺本名破羌,是役也,世祖曰; 人之立名,宜其得实,何可滥也? **

现代文:源贺本来名叫破羌,经过这些战役,世祖说: 一个人取名字,应该使它符合实际,怎么能够随随便便呢。

古文:赐名贺焉。

现代文:就赐给他名为贺。

古文:拜殿中尚书。

现代文:源贺又被授任为殿中尚书。

古文:南安王余为宗爱所杀也,贺部勒禁兵,静遏外内,与南部尚书陆丽决议定策,翼戴高宗。

现代文:南安王拓跋余被宗爱杀死的时候,源贺统领宫中禁兵,稳固地把守宫禁内外,他同南部尚书陆丽商议决定对策,拥戴高宗为帝。

古文:令丽与刘尼驰诣苑中,奉迎高宗,贺守禁中为之内应。

现代文:让陆丽和刘尼骑马奔往皇苑中,去奉迎高宗,源贺领兵守卫在宫禁中作为他们的内应。

古文:俄而丽抱高宗单骑而至,贺乃开门。

现代文:不久陆丽单骑抱着高宗来到,源贺就打开宫门。

古文:高宗即位,社稷大安,贺有力焉。

现代文:高宗即位,大魏社稷得以安定,源贺立下了汗马功劳。

古文:转征北将军,加给事中,以定策之勋,进爵西平王。

现代文:转授征北将军,加任给事中之职。凭着在关键之时决定对策的功勋,进封爵位为西平王。

**古文:高宗即位,班赐百僚,谓贺曰: 朕大赍善人,卿其任意取之,勿谦退也。 **

现代文:高宗即位之后,颁令赏赐文武百官,对源贺说: 朕要大大奖赏有功之臣,你需要什么可以任意选取,千万不要谦让。

古文:贺辞,固使取之,贺唯取戎马一匹而已。

现代文:源贺极力辞让,高宗坚决要他选取,源贺仅仅要了一匹军马而已。

古文:是时,断狱多滥,贺上书曰: 案律:谋反之家,其子孙虽养他族,追还就戮,所以绝罪人之类,彰大逆之辜;其为劫贼应诛者,兄弟子姪在大远,道隔关津,皆不坐。

现代文:当时,官吏断案多有量刑过度等不当之处,源贺为此向皇帝上书说: 法律规定:凡是阴谋反叛朝廷的人,他的子孙即使被别的宗族收养,也要追回来予以杀戮,这是为了根绝罪人的同类,昭示反叛者大逆不道的罪行;那些犯了抢劫偷盗之罪而应当诛杀的人,他的兄弟子侄在远方,道路有关隘渡口被阻隔,都不株连问罪。

古文:窃惟先朝制律之意,以不同谋,非绝类之罪,故特垂不死之诏。

现代文:我私下考虑先朝制定这种法律的用意,是因为他们不是同谋者,又不属于根绝同类之罪,所以特别定下不予处死的诏令。

**古文:若年十三已下,家人首恶,计谋所不及,愚以为可原其命,没入县官。 **

现代文:如果年龄在十三岁以下,他的家人犯罪是首恶者,其策划图谋都与他不相干,我以为可以免去他的死罪,没收到县衙充当苦役就行。

古文:高宗纳之。

现代文:高宗采纳了他的意见。

古文:出为征南将军、冀州刺史,改封陇西王。

现代文:源贺出任为征南将军、冀州刺史,改封为陇西王。

古文:贺上书曰: 臣闻:人之所宝,莫宝于生全;德之厚者,莫厚于宥死。

现代文:源贺向皇帝上书说: 微臣听说:人最宝贵的,莫过于保全自己的生命;恩德中最厚重的,莫过于宽宥他人的死罪。

古文:然犯死之罪,难以尽恕,权其轻重,有可矜恤。

现代文:然而犯了死罪的人,不能全部都予以宽恕,应当权衡其罪行的轻重,有的是可以怜惜的。

古文:今劲寇游魂于北,狡贼负险于南,其在疆场,犹须防戍。

现代文:如今北边有强劲的敌寇经常骚扰,南边有狡诈的贼人负隅捣乱,那里的边疆战场,还须严加防备戍守。

古文:臣愚以为自非大逆、赤手杀人之罪,其坐赃及盗与过误之愆应入死者,皆可原命,谪守边境。

现代文:为臣愚见以为只要不是大逆谋反、蓄意杀人之罪,那些替盗贼窝赃和过失杀人应当处死的人,都可以保全他的性命,将其贬谪充军戍守边境。

古文:是则已断之体,更受全生之恩;徭役之家,渐蒙休息之惠。

现代文:这样做既符合断案的规矩,又使这些人受到保全性命的恩德;服徭役的人家,能够逐渐蒙受休养生息的好处。

古文:刑措之化,庶几在兹。

现代文:刑罚举措所达到的感化教育,也许就在于此。

古文:《虞书》曰 流宥五刑 ,此其义也。

现代文:《虞书》上说 用流放来赦免五刑 ,就是这个意思。

**古文:臣受恩深重,无以仰答,将违阙庭,豫增系恋,敢上瞽言,唯加裁察! **

现代文:微臣蒙受皇上的恩宠十分深重,无以报答,现在将要远别朝廷,未行之前更增添系恋之情,所以大胆地进上愚昧的意见,还望陛下明察裁断。

古文:高宗纳之。

现代文:高宗接受了他的建议。

古文:已后入死者,皆恕死徙边。

现代文:以后犯了死罪的人,都被免于处死而流放到边境。

古文:久之,高宗谓群臣曰: 源贺劝朕宥诸死刑,徙弃北番诸戍,自尔至今,一岁所活殊为不少,生济之理既多,边戍之兵有益。

现代文:过了许久,高宗对群臣说道: 源贺劝朕宽宥各种死刑,将其贬徙充军到北边的各个戍所,从那时到现在,一年之中得以活命的人实在不少,这样既表明了救济民生的大理,又对充实边戍的兵力有好处。

古文:卿等事朕,致何善意也?

现代文:你们侍奉朕,有什么好的意见吗?

古文:苟人人如贺,朕治天下复何忧哉!

现代文:假如人人都像源贺那样,朕治理天下又有什么忧虑呢!

**古文:顾忆诚言,利实广矣。 **

现代文:回想他那一番忠诚的言辞,所得的益处实在是多啊。

**古文:群臣咸曰: 非忠臣不能进此计,非圣明不能纳此言。 **

现代文:朝中群臣都说道: 不是忠臣不能进献这样的计策,不是圣明的君主不会采纳这样的意见。

古文:贺之临州,鞫狱以情,徭役简省。

现代文:源贺到了冀州以后,凭着情理来审讯囚犯,尽量减省百姓的徭役。

古文:武邑郡奸人石华告沙门道可与贺谋反,有司有闻。

现代文:武邑郡有个奸邪之人石华,状告僧人道可与源贺图谋反叛朝廷,有司将此事上奏皇帝。

**古文:高宗谓群臣曰; 贺诚心事国,朕为卿等保之,无此明矣。 **

现代文:高宗对群臣说: 源贺忠心耿耿为国效力,朕向你们替他担保,没有此事是非常明显的。

古文:乃精加讯检,华果引诬。

现代文:就令人细致地加以侦讯检查,石华果然犯了诬告之罪。

古文:于是遣使者诏贺曰 卿以忠诚款至,著自先朝,以丹青之洁而受苍蝇之汙。

现代文:于是高宗派遣使者向源贺传达诏令说: 你以至忠至诚之心,称著于先朝,以丹青一样的光明磊落而蒙受苍蝇的玷污。

古文:朕登时研检,已加极法,故遣宣意。

现代文:朕立即对此事加以检查验证,已将诬告之人处以极刑,所以派人前来宣示朕的旨意。

**古文:其善绥所莅,勿以嚣谤之言致损虑也。 **

现代文:你应安心于所任的职位,不要因为诽谤之言而影响自己的事情。

**古文:贺上书谢。书奏,高宗顾谓左右曰: 以贺之忠诚,尚致其诬,不若是者,可无慎乎! **

现代文:源贺向高宗上书表示感谢,书信奏上皇帝,高宗对左右的大臣说: 就凭源贺这样忠诚的人,尚且招致他人诬陷,不如他的人,难道可以不谨慎从事吗?

古文:时考殿最,贺治为第一,赐衣马器物,班宣天下。

现代文:当时朝廷考核官员政绩的上下等次,源贺名列第一,皇帝赐给他衣马器物,在全国颁布宣扬他的事迹。

古文:贺上表请代,朝议以贺得民情,不许。

现代文:源贺向皇帝上表请求派人代替他的职务,朝廷议论由于源贺很得民心,不予准许。

古文:在州七年,乃徵拜太尉。

现代文:源贺在冀州任职七年,被征召回朝任太尉。

古文:蠕蠕寇边,贺从驾追讨,破之。

现代文:蠕蠕侵犯边境,源贺跟随皇帝进行征讨,把蠕蠕打败。

古文:显祖将传位于京兆王子推,时贺都督诸军屯漠南,乃驰传徵贺。

现代文:显祖打算把皇位传给京兆王子推,当时源贺正都督诸军屯驻在漠南,就派人驰往驻地召回源贺。

古文:贺既至,乃命公卿议之。

现代文:源贺到来之后,显祖就令朝中公卿议论传位之事。

古文:贺正色固执不可。

现代文:源贺表情严肃,坚持认为这样做不可。

古文:即诏贺持节奉皇帝玺绶以授高祖。

现代文:于是就诏令源贺持节把皇帝玺绶传授给了高祖。

古文:是岁,河西敕勒叛,遣贺率众讨之,降二千馀落。倍道兼行,追贼党郁朱于等至枹罕,大破之,斩首五千馀级,虏男女万馀口、杂畜三万馀头。

现代文:这一年,河西敕勒人叛乱,朝廷派源贺率领部众前往征讨,降服部族二千余落,昼夜兼行,追击贼党郁朱于等人到达粃罕,大败敌军,斩首五千余级,虏获男女一万余人、各种牲畜三万余头。

古文:复追统万、高平、上邽三镇叛敕勒至于金城,斩首三千级。

现代文:接着又追击统万、高平、上圭阝反叛的敕勒人到达金城,斩首三千级。

古文:贺依古今法及先儒耆旧之说,略采至要,为十二陈图以上之。

现代文:源贺依照古今兵法和古代儒者、年老旧友的言论,简略地采用最重要的内容,撰写了《十二阵图》,把它进献给皇帝。

古文:显祖览而嘉焉。

现代文:显祖读了之后十分称赞。

古文:贺以年老辞位,诏不许。

现代文:源贺因年老而请求辞去官职,皇帝不准。

古文:又诏都督三道诸军,屯于漠南。

现代文:皇帝又令他都督三道诸军,屯驻在大沙漠之南。

古文:是时,每岁秋冬,遣军三道并出,以备北寇,至春中乃班师。

现代文:那时,每年秋冬两季,朝廷都要派遣军队三路并出,以防备北边的敌寇,到第二年春季才班师回朝。

古文:贺以劳役京都,又非御边长计,乃上言: 请募诸州镇有武健者三万人,复其徭赋,厚加赈恤,分为三部。

现代文:源贺认为这样做既加重了京都的劳役负担,又不是守御边地的长远之计,就向朝廷进言: 请求招募各州镇勇武健壮的人三万人,免去其徭役赋税,给予优厚的赈恤,把他们分为三部。

古文:二镇之间筑城,城置万人,给强弩十二床,武卫三百乘。

现代文:两个城镇之间建筑一座城,每城设置一万人,配备强弩十二床,武卫三百乘。

古文:弩一床,给牛六头。武卫一乘,给牛二头。

现代文:弩一床,配给牛六头,武卫一乘,配给牛二头。

古文:多造马枪及诸器械,使武略大将二人以镇抚之。

现代文:多多制造马枪和各种器械,派武略大将二人前去坐镇安抚。

古文:冬则讲武,春则种殖,并戍并耕,则兵未劳而有盈畜矣。

现代文:冬季讲习武艺,春季耕种养殖,一边戍守一边耕牧,那样就能做到兵士不过于辛劳而牲畜有盈余。

古文:又于白道南三处立仓,运近州镇租粟以充之,足食足兵,以备不虞,于宜为便。

现代文:又在白道南边建立三处仓库,把附近州镇的租粟运到那里以充实仓廪,有了足够的粮食和足够的兵员,就可用来防备意外之事,又合适又便当。

**古文:不可岁常举众,连动京师,令朝庭恆有北顾之虑也。 **

现代文:不能每年都兴师动众,牵动京师,使朝廷长期有北顾之忧。

古文:事寝不报。

现代文:这件事被搁置起来没有结果。

古文:又上书称病笃,乞骸骨,至于再三,乃许之。

现代文:源贺又向朝廷上书说自己病重,请求辞去官职,直至两次三次上书,皇帝才予准许。

古文:朝有大议皆就询访,又给衣药珍羞。

现代文:朝中凡是有大事要商议都要征询他的意见,又赐给他衣服药物美味。

古文:太和元年二月,疗疾于温汤,高祖、文明太后遣使者屡问消息,太医视疾。

现代文:太和元年二月,源贺在温泉疗治疾病,高祖、文明太后屡次派使者前去探问消息,派太医前去给他看病。

古文:患笃,还京师。

现代文:源贺病危,回到了京师。

古文:三年秋薨,年七十三。

现代文:留下遗嘱教训他的几个儿子说: 我不久前因为年老患病而辞去官职,上天慈爱降恩,爵位将传给你们。

古文:赠侍中、太尉、陇西王印绶,谥曰宣,赙杂彩五百匹,赐辒辌车及命服、温明秘器,陪葬于金陵。

现代文:你们都不要骄傲狂妄,不要荒疏怠慢,不要奢侈越轨,不要嫉妒他人;有疑难要多请教,言语要审慎,行为要恭谨,服饰要适度;要做到抑恶扬善,亲贤远佞;眼睛观察事物定要求其真实,两耳听话一定要求其正确;以忠诚勤勉去侍奉国君,以清廉俭朴来要求自己。

古文:长子延,性谨厚好学。初以功臣子拜侍御中散,赐爵武城子,西冶都将。

现代文:我死之后,殡葬时用普通的衣服和单薄的小棺木,就足以表明你们的一片孝心,殉葬用的葬器之类,一概不要使用。 太和三年秋天,源贺去世,终年七十三岁。

古文:卒,赠凉州刺史、广武侯,谥曰简。子鳞袭。

现代文:皇帝追授他为侍中、太尉,追赠陇西王的印绶,规定其谥号为宣,赐给办理丧事用的杂色丝绸五百匹,以及丧车、命服、各种殉葬的器物,陪葬先帝于金陵。

古文:延弟思礼,后赐名怀,谦恭宽雅,有大度。

现代文:源延之弟源思礼,后赐名为怀,为人谦恭宽雅,有大度。

古文:高宗末,为侍御中散。

现代文:高宗在位末年,源怀任侍御中散。

古文:父贺辞老,诏怀受父爵,拜征南将军。

现代文:父亲源贺告老辞去官爵,皇帝令源怀承袭父亲的爵位,授任他为征南将军。

古文:寻为持节、督诸军,屯于漠南。

现代文:不久任持节、督诸军,屯驻在大沙漠之南。

古文:还,除殿中尚书,出为长安镇将、雍州刺史。

现代文:源怀还朝,被授予殿中尚书之职,出任长安镇将、雍州刺史。

古文:清俭有惠政,善于抚恤,劫盗息止,流民皆相率来还。

现代文:源怀为官清廉而有好的政绩,善于抚恤百姓,所任之处盗贼止息,流民全都相继还家。

古文:岁馀,复拜殿中尚书,加侍中,参都曹事。

现代文:一年多以后,源怀再次被授任为殿中尚书,加授侍中,参与都曹事。

古文:又督诸军征蠕蠕,六道大将咸受节度。

现代文:源怀又督率诸军征讨蠕蠕,六路大将都受他的节制调度。

古文:迁尚书令,参议律令。

现代文:后迁任尚书令,参加议定朝廷法律命令。

古文:后例降为公。

现代文:后来按例降爵位为公。

古文:除司州刺史。

现代文:任司州刺史。

古文:从驾南征,加卫大将军,领中军事。

现代文:源怀跟从皇帝南征,加授为卫大将军,负责中军事务。

古文:以母忧去职,赐帛三百匹、谷千石。

现代文:源怀由于为母亲服丧而辞去官职。皇帝赐给他帛三百匹、谷一千石。

古文:十九年,除征北大将军、夏州刺史,转都督雍岐东秦诸军事、征西大将军、雍州刺史。

现代文:太和十九年,源怀被授予征北大将军、夏州刺史之职,转任都督雍岐东秦三州诸军事、征西大将军、雍州刺史。

古文:景明二年,徵为尚书左仆射,加特进。

现代文:景明二年,源怀被召回朝任尚书左仆射,加赐为特进。

古文:时有诏,以奸吏犯罪,每多逃遁,因眚乃出,并皆释然。

现代文:当时皇帝有令,由于奸邪的官吏犯了罪以后,每每有许多人逃遁而未被追究,这些人有了过失就逃走,都感到怡然自得。

古文:自今已后,犯罪不问轻重,而藏窜者悉远流。

现代文:从今以后,凡是犯罪的人不问其罪行轻重,只要是藏匿逃窜者全部流放到边远之地。

古文:若永避不出,兄弟代徙。

现代文:如果长期躲避不出来,就让他的兄弟代替他远徙。

古文:怀乃奏曰: 谨按知制:逃吏不在赦限。

现代文:源怀于是向皇帝上表启奏说: 按照朝廷的条令制度:犯罪而逃跑的吏员不在赦免之列。

古文:窃惟圣朝之恩,事异前宥,诸流徙在路,尚蒙旋反,况有未发而仍遣边戍?

现代文:我私下考虑圣上的恩德,此事同先前宽宥的政策有所不同,过去许多被流放还在半路的人,尚且能获赦免而得以回还,何况有的人并未犯罪,还要把他们遣徙到边戍吗?

古文:按守宰犯罪,逃走者众,禄润既优,尚有兹失,及蒙恩宥,卒然得还。

现代文:查地方官犯罪,逃走的人甚多,他们俸禄已经十分优厚,尚且还有这种过失,及至他们蒙受恩宥,忽然又得以返还。

古文:今独苦此等,恐非均一之法。

现代文:如今惟独苦了一般的吏员,恐怕不是平等之法。

**古文:如臣管执,谓宜免之。 **

现代文:如果让我掌管此事,我以为应当宽免他们。

古文:书奏,门下以成式既班,驳奏不许。

现代文:书表呈上以后,门下省认为现行条令已经颁布,就把他所奏之事驳回不予准许。

古文:怀重奏曰: 臣以为法贵经通,治尚简要,刑宪之设,所以纲罗罪人。

现代文:源怀又重新上奏说: 臣以为朝廷法令贵在执行通畅,治政崇尚简明切要,设立刑罚之法,目的在于惩治犯罪之人。

古文:苟理之所备,不在繁典;行之可通,岂容峻制?

现代文:假若符合道理,法令就不在乎是否繁多;执行法令可以通畅,岂能容允制度的严苛。

古文:此乃古今之达政,救世之恆规。

现代文:这就是古今的达政,济世之常规。

古文:伏寻条制,勋品已下,罪发逃亡,遇恩不宥,仍流妻子。

现代文:我考察现行的条例制度,被授予勋品以下的人,因犯罪被揭发而逃亡的,一律不予宽宥,还要流放他们的妻儿。

古文:虽欲抑绝奸途,匪为通式。

现代文:这虽然是想要抑制和阻绝奸邪之路,但这不是通用的法式。

古文:谨按事条,侵官败法,专据流外,岂九品已上,人皆贞白也?

现代文:我又查寻条例规定,违犯职守的败坏法纪的,专门惩办九品官以下的人,难道九品以上的官员,人人都坚贞清白吗?

古文:其诸州守宰,职任清流,至有贪浊,事发逃窜,而遇恩免罪。

现代文:各州郡的地方官,一般都清廉有威望,至于有贪婪污浊的人,因事实被揭发而逃窜,但遇到恩赦可以免罪。

古文:勋品已下,独乖斯例。

现代文:勋品以下的官员,独独与这种规定不一致。

古文:如此,则宽纵上流,法切下吏,育物有差,惠罚不等。

现代文:像这样做,就是宽待纵容九品以上的官员,而严责品位以外的吏员,使得对官吏的培育安抚有差别,恩惠与惩罚不均等。

**古文:又谋逆滔天,轻恩尚免;吏犯微罪,独不蒙赦,使大宥之经不通,开生之路致壅,进违古典,退乖今律?辄率愚见,以为宜停。 **

现代文:又有图谋叛逆罪恶滔天的人,遇到恩宥尚且可以免罪,而吏员犯了轻微的罪过,独独不受到赦免,致使大赦之法不能通行,开生之路受到阻塞,上违古代典宪,下悖现时法律,依臣之愚见,认为应当停止。

古文:书奏,世宗纳之。

现代文:书表奏上以后,世宗采纳了他的意见。

古文:其年,除车骑大将军、凉州大中正。

现代文:这一年,源怀被任命为车骑大将军、凉州大中正。

古文:怀奏曰: 南贼游魂江扬,职为乱逆,肆厥淫昏,月滋日甚。

现代文:源怀向皇帝上书说: 南方贼寇游弋于长江、扬子江,经常挑起战乱,骄奢淫逸之风日益滋长。

古文:贵臣重将,靡才孑遗,崇信奸回,昵比阉竖,内外离心,骨肉猜叛。

现代文:其贵臣重将,所剩无几,崇信奸佞之徒,亲昵阉宦之人,内外离心离德,骨肉猜忌叛逆。

古文:萧宝融僭号于荆郢,其雍州刺史萧衍勒兵而东袭,上流之众已逼其郊。

现代文:萧宝融在荆郢僭位,其雍州刺史萧衍率军向东攻袭,上游的军队已逼近其京城郊野。

古文:广陵、京口各持兵而怀两望,钟离、淮阴并鼎峙而观得失。

现代文:广陵、京口守将各自持兵而两边观望,钟离、淮阴一带相互鼎峙而静观得失。

古文:秣陵孤危,制不出门。

现代文:秣陵孤立危急,闭门不出。

古文:君子小人,并罗灾祸,延首北望,朝不及夕。

现代文:江南的君子小人,全都遭受灾祸,翘首北望,朝不保夕。

古文:斯实天启之期,吞并之会。

现代文:这实在是上天赐予的大好时机,实行吞并的难得机遇。

古文:乘厥萧墙之衅,藉其分崩之隙,东据历阳,兼指瓜步,缘江镇戍,达于荆郢。

现代文:我朝可以乘其萧墙之衅,借其分崩之机,发兵向东占据历阳,兼程指向瓜步,沿长江镇戍,直达于荆郢。

古文:然后奋雷电之威,布山河之信,则江西之地,不刃自来,吴会之乡,指期可举。

现代文:然后振奋我军雷电之威,广布我朝山河之信,那么长江西面之地,不用兵就自会来降,吴会一带地方,指日可以占领。

古文:昔士治有言,皓若暴死,更立贤主,文武之官,各得其任,则劲敌也。

现代文:昔日王士治曾经说过,孙皓倘若暴死,另外拥立贤主,其文武之官,各得其任,就会是我们的劲敌。

古文:若萧衍克就,上下同心,非直后图之难,实亦扬境危逼。

现代文:如果萧衍举事成功,其上下同心一致,那么非但我朝今后图谋很难,而且会使我扬州境内受到危逼。

古文:何则?

现代文:为什么这样说呢?

古文:寿春之去建鄴,七百而已,山川水陆,彼所谙利。

现代文:寿春距离建邺,只七百里地而已,那一带的山川水陆,萧衍都十分熟悉。

古文:脱江湘无波,君臣效职,藉水凭舟,倏忽而至,寿春容不自保,江南将若之何?

现代文:倘若江南没有风波,其君臣效力尽职,借水凭舟,转眼而至,寿春都不能自保,对江南又能怎样呢?

古文:今宝卷邑居有土崩之形,边城无继援之光,清荡江区,实在今日。

现代文:如今萧宝卷政权有土崩瓦解之势,其边城无援军救助,扫荡长江地区,的确就在今日。

**古文:臣受恩既重,不敢不言。 **

现代文:臣蒙受皇上深重的恩幸,以上想法不敢不照直陈述。

古文:诏曰: 不君不臣,江南常弊,有粟不食,其在斯矣。

现代文:世宗下诏说: 不君不臣,是江南的常弊,有粟不食,那也就在于此。

古文:上天将欲亡之,诸番又愿取之,人事天道,孰云匪会?

现代文:上天将要消亡它,诸臣又愿攻取它,人事天道都顺应,谁说不是大好时机?

古文:但以养害,仁者不为。

现代文:而且养虎遗患,是仁者所不为。

古文:且十月五日,衍军已达大航,其大伤小亡之势,久应有决。

现代文:况且十月五日,萧衍军已从水路大举进攻,江南大伤小亡之势,久来应有所定。

古文:假令天罚宝卷,衍兵获进,则衍之主佐,又是乱亡遣孽,皇灵其能久佑之乎?

现代文:假使上天惩罚萧宝卷,萧衍获胜,那么萧衍主佐江南,必然又是乱亡遗孽,皇灵怎能长久保他呢?

古文:今之所矜者,正以南黔企德,边书继至,殄悴之氓,理须救接。

现代文:如今朕所倚仗的,正是由于南方百姓企望圣德,边地书信相继而至,对于痛苦劳悴的百姓,理应救助接济。

**古文:若尔者,扬州兵力,配积不少,但可速遣任城,委以处分,别加慰勉,令妙尽边算也。 **

现代文:如果像这样做,扬州的兵力,已经配积不少,只需速速派任城王元澄,委付他进行处置,另外加以慰勉,令其筹划边地战事的计策。

古文:以衍事克,遂停。

现代文:后来由于萧衍举事成功,就将此事停止下来。

古文:怀又表曰: 昔世祖升遐,南安在位,出拜东庙,为贼臣宗爱所弑。

现代文:源怀又上表说: 昔日世祖仙逝,南安王在位,出外祭拜东庙,被贼臣宗爱所弑。

古文:时高宗避难,龙潜苑中,宗爱异图,神位未定。

现代文:当时高宗避难,潜藏在园苑之中,宗爱图谋不轨,皇位尚未确立。

古文:臣亡父先臣贺与长孙渴侯、陆丽等表迎高宗,纂微宝命。

现代文:臣之亡父先臣源贺与长孙渴侯、陆丽等人迎立高宗,继承皇位。

古文:丽以扶负圣躬,亲所见识,蒙授抚军大将军、司徒公、平原王。

现代文:陆丽由于怀抱高宗入宫,为高宗所亲近和赏识,被封抚军大将军、司徒公、平原王。

古文:兴安二年,追论定策之勋,进先臣爵西平王。

现代文:兴安二年,朝廷追论定策之功,进封先父爵位为西平王。

古文:皇兴季年,显祖将传大位于京兆王。

现代文:皇兴末年,显祖准备传皇位给京兆王。

古文:先臣时都督诸将,屯于武川,被徵诣京,特见顾问。

现代文:先父当时都督诸将,屯驻在武川,被征召到京师,特地向他征询意见。

古文:先臣固执不可,显祖久乃许之,遂命先臣持节授皇帝玺绶于高祖。

现代文:先父坚持认为不可,显祖许久才同意他的意见。就令先父持节将皇帝玺绶授予高祖。

古文:至太和十六年,丽息叡状私书,称其亡父与先臣援立高宗,朝廷追录,封叡钜鹿郡开国公。

现代文:到了太和十六年,陆丽之子陆睿呈状于秘书省,说他的亡父与先父迎立高宗,朝廷追记其功,封陆睿为巨鹿郡开国公。

古文:臣时丁艰草土,不容及例。

现代文:臣当时回乡为母亲守丧,未能依例受封。

古文:至二十年,除臣雍州刺史,临发奉辞,面奏先帝,申先臣旧勋。

现代文:到了太和二十年,授任臣为雍州刺史,在出发之时,面奏先帝,申述先父往日的功勋。

古文:时敕旨但赴所临,寻当别判。

现代文:当时皇帝命臣暂且赴任,不久当另有裁断。

古文:至二十一年,车驾幸雍,臣复陈闻,时蒙敕旨,征还当授。

现代文:及至二十一年,高祖驾幸雍州,臣又向皇帝陈说,当时蒙圣上敕旨,说待将臣召回朝廷后定当封授。

古文:自宫车晏驾,遂尔不白。

现代文:自从高祖晏驾之后,就再未提及此事。

古文:窃惟先臣远则援立高宗,宝历不附;近则陈力显祖,神器有归。

现代文:臣私下考虑先父在远曾迎立高宗,使大魏江山不坠;在近则效力于显祖,使社稷有归。

古文:如斯之勋,超世之事。

现代文:像这样的功勋,超出当世。

古文:丽以父功而获河山之赏。臣有家勋,不沾茅社之赐。

现代文:陆睿凭他父亲之功而获得河山之赏,臣有家勋,却未沾茅土之赐。

**古文:得否相悬,请垂裁处。 **

现代文:得失悬殊,请圣上予以裁断处理。

古文:诏曰: 宿老元丕,云如所诉;访之史官,颇亦言此。

现代文:皇帝下诏说: 朝廷老前辈元丕,所说的情况与你申述的一样,访之于史官,其言大体也是如此。

**古文:可依比授冯翊郡开国公,邑百户。 **

现代文:可依例授爵为冯翊郡开国公,食邑九百户。

古文:又诏为使持节,加侍中、行台,巡行北边六镇、恆燕朔三州,赈给贫乏,兼采风俗,考论殿最,事之得失,皆先决后闻。

现代文:皇帝又令源怀任使持节,加授侍中、行台之职,巡行北部边境六镇、恒燕朔三州,赈济贫乏,兼采风俗,考论官员政绩名次,所有事情的得失,都由他先行决断然后上奏。

古文:自京师迁洛,边朔遥远,加连年旱俭,百姓困弊。

现代文:自从京都迁到洛阳,北方边地遥远,加之连年大旱,百姓贫困不堪。

古文:怀衔命巡抚,存恤有方,但宜运转,有无通济。

现代文:源怀奉命巡行安抚,赈济有方,及时转运,通济有无。

古文:时后父于劲势倾朝野,劲兄于祚与怀宿昔通婚,时为沃野镇将,颇有受纳。

现代文:当时皇后的父亲于劲势倾朝野,于劲之兄于祚与源怀原先就有婚姻之亲,当时任沃野镇将,颇多受贿之事。

古文:怀将入镇,祚郊迎道左,怀不与语,即劾祚免官。

现代文:源怀将要巡行到他的镇所,于祚出城在道旁迎接,源怀根本不同他说话,即刻弹劾于祚并免去他的官职。

**古文:怀朔镇将元尼须与怀少旧,亦贪秽狼藉,置酒请怀,谓怀曰; 命之长短,由卿之口,岂可不相宽贷? **

现代文:怀朔镇将元尼须是源怀年轻时的好友,也多有贪污受贿之事,他置酒宴请源怀,对源怀说: 我的生命是长是短,全在于你一句话,难道不能对我给以宽待吗?

古文:怀曰; 今日之集,乃是源怀与故人饮酒之坐,非鞫狱之所也。

现代文:源怀说道: 今天的聚会,乃是源怀与故友饮酒之处,而不是判断案情之所。

**古文:明日公庭,始为使人捡镇将罪状之处。 **

现代文:明天到公庭之上,才是令人检举镇将罪状的地方。

古文:尼须挥泪而已,无以对之。

现代文:元尼须无言以对,惟有流泪而已。

古文:怀既而表劾尼须。

现代文:源怀不久就上表弹劾元尼须。

古文:其奉公不挠,皆此类也。

现代文:他奉公不屈,都皆如此类。

古文:怀又表曰: 景明以来,北蕃连年灾旱,高原陆野,不任营殖,唯有水田,少可菑亩。

现代文:源怀又向世宗上表说: 自景明以来,北方边地连年遭受旱灾,高原陆地,不适于经营养殖,只有少量水田,尚可耕耘。

古文:然主将参僚,专擅腴美,瘠土荒畴给百姓,因此困弊,日月滋甚。

现代文:然而各镇主将和幕僚,擅自占有丰腴的田地,把贫瘠荒芜的土地给予百姓,百姓因此而困敝不堪,这种现象日益严重。

古文:诸镇水田,请依地令分给细民,先贫后富。

现代文:特请求将各镇的水田,就地分给普通百姓,先贫后富进行分配。

古文:若分付不平,令一人怨讼者,镇将已下连署之官,各夺一时之禄,四人已上夺禄一周。

现代文:若因分配不公平,有一人怨愤而上诉者,镇将以下连署之官,每人扣去一季的俸禄,有四人以上上诉的各扣去俸禄一年。

古文:北镇边蕃,事异诸夏,往日置官,全不差别。

现代文:北方边镇,事情与内地不同,往日设置官职,完全没有差别。

古文:活野一镇,自将已下八百馀人,黎庶怨嗟,佥曰烦猥。

现代文:单就沃野一镇而言,从镇将以下达八百余人,黎民百姓怨声载道,都说官员繁冗。

**古文:边隅事鲜,实少畿服,请主帅吏佐五分减二。 **

现代文:边地事情不多,确实少于京城地区,请求将各镇主帅的属员减去五分之二。

古文:诏曰: 省表具恤民之怀,已敕有司一依所上,下为永淮。

现代文:皇帝下诏说: 你的奏表具有抚恤百姓之心,已敕令有司全部依允所奏之事,下达施行作为永久的标准。

**古文:如斯之比,不便于民,损化害政者,其备列以闻。 **

现代文:像这类不能使百姓得益,有损教化伤害政事的现象,你可全部列举上报朝廷。

古文:时细民为豪强陵压,积年枉滞,一朝见申者,日有百数。

现代文:当时百姓被豪强欺凌压制,多年来积累的冤情太多,一时间前来申诉的,一天就有上百人。

古文:所上事宜便于北边者,凡四十馀条,皆见嘉纳。

现代文:源怀对有利于北方边地的事,所收集上报朝廷的,共有四十余条,都被嘉奖和采纳。

古文:正始元年九月,有告蠕蠕率十二万骑六道并进,欲直趋沃野、怀朔,南寇恆代。

现代文:正始元年九月,有边报说蠕蠕部将率十二万骑兵六路并进,想要直趋沃野、怀朔,南侵恒州、代州。

古文:诏怀以本官,加使持节、侍中,出据北蕃,指授规略,随须徵发。诸所处分,皆以便宜从事。

现代文:世宗下诏命令源怀以本官加授使持节、侍中,出朝据守北部边地,指授方略,征发士卒,各种所应处置之事,都凭源怀随时应变、见机行事。

古文:又诏怀子直寝徽随怀北行。

现代文:又诏令源怀之子直寝源徽跟随源怀北行。

古文:诏赐马一匹、细铠一具、御槊一枚。

现代文:诏赐马一匹、细铠一具、御槊一枝。

古文:怀拜受讫,乃于其庭跨鞍执槊,跃马大呼,顾谓宾客曰; 气力虽衰,尚得如此。

现代文:源怀拜受完毕,就在他家的前庭跨鞍持槊,跃马大呼,环顾前来送行的宾客说道: 我气力虽已衰弱,还是能够像这样出征。

古文:蠕蠕虽畏壮轻老,我亦未便可欺。

现代文:蠕蠕人畏壮轻老,我也未必就可以欺侮。

**古文:今奉庙胜之规,总骁捍之众,足以擒其酋帅,献俘阙下耳。 **

现代文:今日承奉朝廷的作战方略,总领骁悍之众,足以生擒其部族主帅,献俘于朝廷宫阙之下。

古文:时年六十一。

现代文:时年六十一岁。

古文:怀至云中,蠕蠕亡遁。

现代文:源怀一到云中,蠕蠕人闻风逃遁。

古文:怀旋至恆代,案视诸镇左右要害之地,可以筑城置戍之处,皆量其高下,揣其厚薄,及储粮积仗之宜,犬牙相救之势,凡表五十八条。

现代文:源怀随即到达恒、代二州,巡视各镇左右要害之地,确定可以筑城置戍之处。一处一地测量其戍城的高低,计算其城墙的厚薄,考察其储存粮草兵器的方便,犬牙交错相互救援的形势,一共表奏五十八条。

古文:表曰: 蠕蠕不羁,自古而尔。

现代文:表章说: 蠕蠕人不受辖制,自古至今都如此。

古文:游魂鸟集,水草为家,中国患者,皆斯类耳。

现代文:四处游牧如鸟集散,择水草之地为家,中国深以为患者,都是这类部族。

古文:历代驱逐,莫之能制。

现代文:历代君王想要驱除它,都没有能够制服。

古文:虽北拓榆中,远临瀚海,而智臣勇将,力算俱竭。胡人颇遁,中国以疲。

现代文:虽然北边拓展到榆中,再远到达大沙漠,但历代智臣勇将,也都竭尽其力量和谋算,胡人虽屡次逃遁,中国却因此而疲惫不堪。

古文:于时贤哲,思造化之至理,推生民之习业。

现代文:当时的先哲们,思考自然万物之至理,推广百姓所熟悉的生业。

古文:量夫中夏粒食邑居之民、蚕衣儒步之士,荒表茹毛饮血之类、鸟宿禽居之徒,亲校短长,因宜防制。

现代文:比较中原的粒食邑居之民、蚕衣儒步之士,与边远的茹毛饮血之类、鸟宿禽居之徒,亲自衡量其短长,因此制定适当的防备策略。

古文:知城郭之固,暂劳永逸。

现代文:知道修筑坚固的城郭,可以一劳而永逸。

古文:自皇魏统极,都于平城,威震天下,德笼宇宙。

现代文:自从皇魏统一中国,建都于平城,威震天下,德冠宇宙。

古文:今定鼎成周,去北遥远。

现代文:现在定都于洛阳,离北地遥远。

古文:代表诸蕃北固,高车外叛,寻遭旱俭,戒马甲兵,十分阙八。

现代文:代州上表说北地边防巩固,高车族在外反叛,随即遭受旱灾,戎马甲兵,十分缺少八分。

古文:去岁复镇阴山,庶事荡尽,遣尚书郎中韩贞、宋世量等检行要险,防遏形便。

现代文:臣去年再次镇守阴山,排除繁杂的事务,派尚书郎中韩贞、宋世量等考察各处险要,了解便于防守的地形。

古文:谓淮旧镇东西相望,令形势相接,筑城置戍,分兵要害,劝农积粟,警急之日,随便翦讨。

现代文:以原有镇所东西相望为标准,使地势互相连接,于其中筑城置戍,分兵把守要害,平时劝农积粟,战时随时出兵征讨。

古文:如此则威形增广,兵势亦盛。

现代文:这样就做到了增广有利的地形,军队气势也更加强盛。

古文:且北方沙漠,夏乏水草,时有小泉,不济大众。

现代文:而且北方沙漠之地,夏季缺乏水草,有时虽有少量泉水,也无济于大众。

古文:脱有非意,要待秋冬,因云而动。

现代文:倘若胡人有非分之意,也要等到秋冬之际,因气候有利才敢行动。

**古文:若至冬日,冰沙凝厉,游骑之寇,终不敢攻城,亦不敢越城南出,如此北主无忧矣。 **

现代文:如果到了冬天,到处冰沙凝冻,北边游骑之寇,终究不敢来攻城,也不敢越过戍城南下,这样一来北方就没有忧患了。

古文:世宗从之。

现代文:世宗听从了他的建议。

古文:今北镇诸戍东西九城是也。

现代文:现今北方边镇东西九座戍城就是那时构筑的。

古文:迁骠骑大将军。

现代文:源怀迁任骠骑大将军。

古文:时武兴氐王杨绍先叔集起反叛,诏怀使持节、侍中、都督平氐诸军事以讨之,须有兴废,任从权计。

现代文:当时武兴氐王杨绍先的叔父杨集起反叛朝廷,皇帝令源怀任使持节、侍中、都督平氐诸军事,率兵进行征讨,所有兴废之事,由他见机行事全权处理。

古文:其邢峦、李焕并禀节度。

现代文:邢峦、李焕一同奉命受他节度。

古文:三年六月卒,年六十三。

现代文:正始三年六月,源怀去世,终年六十三岁。

古文:诏给东围秘器、朝服一具、衣一袭、钱二十万、布七百匹、蜡三百斤,赠司徒、冀州刺史。

现代文:世宗诏令赐给他东园制造的棺木、朝服一套、衣一件、钱二十万、布七百匹、蜡三百斤,追赠他为司徒、冀州刺史。

古文:兼吏部尚书卢昶奏: 太常寺议谥曰,怀体尚宽柔,器操平正,依谥法,柔直考终曰 靖 ,宜谥靖公。

现代文:兼吏部尚书卢昶上奏皇帝说: 太常寺给源怀议定谥号说,源怀一生崇尚宽柔,气质操守正直,依照定谥号之法,以宽柔正直而善终曰 靖 ,应定谥号为靖公。

古文:司徒府议,怀作牧陕西,民馀惠化,入总端贰,朝列归仁,依谥法,布德执议曰 穆 ,宜谥穆公。

现代文:司徒府的议论则说,源怀在陕西任地方长官,使百姓得到恩惠教化,在朝廷任尚书令,百官称他有仁义,按照谥法规定,布德执义曰 穆 ,应当谥为穆公。

**古文:二谥不同。 **

现代文:两者所定的谥号不相同。

**古文:诏曰: 府、寺所执,并不克允,爱民好与曰 惠 ,可谥惠公。 **

现代文:皇帝下诏说: 司徒府和太常寺所持的意见,并不十分得当,爱民好施曰 惠 ,可以谥为惠公。

古文:及至白水,首摧阿非。随子雍至都,进爵浮阳伯,增封百户,为谏议大夫。假冠军将军、别将,随子雍北讨。

现代文:源怀性情宽容简约,不喜欢繁复琐碎,他经常对别人说: 作为一个朝廷命官,治理世务应当提纲举要,何必过于仔细呢。就好比做房子,只要外观高峻,梁柱平正,基墙牢固,风雨不入,就很好了。

古文:与葛荣战殁,时年二十四。

现代文:至于刀斧痕迹不平整,砍削不细密,这不是房屋的毛病。

古文:赠持节、平北将军、凉州刺史,开国如故。

现代文:源怀生性不爱饮酒,但喜欢以酒待人,乐于结交朋友,擅长音律,虽然在白发之年,每逢安逸闲暇的时候,常常自己抚弄丝竹。

古文:子孝孙,袭。

现代文:源怀共有七个儿子。

古文:齐受禅,爵例降。子雍弟子恭,字灵顺,聪惠好学。

现代文:源子雍之弟源子恭,字灵顺,聪慧好学。

古文:初辟司空参军事。

现代文:起初被征召为司空参军事。

古文:司徒祭酒、尚书北主客郎中,摄南主客事。

现代文:后任司徒祭酒、尚书北主客郎中,代理南主客之事。

古文:萧衍亡人许周自称为衍给事黄门侍郎,朝士翕然,咸共信待。

现代文:从萧衍那里逃亡而来的人许周,自称曾任萧衍的给事黄门侍郎,朝廷官员都亲近他,对他十分信任。

古文:子恭奏曰: 徐州表投化人许团并其弟周等,究其牒状,周列云已萧衍黄门侍郎。又称心存山水,不好荣宦,屡曾辞让,贻彼赫怒,遂被出为齐康郡。

现代文:源子恭上奏皇上说: 徐州刺史表奏前来归附的许团及其弟许周等人。探究其呈上的书状,许周说自己位列萧衍的黄门侍郎,又说自己一心寄情于山水,不爱官宦虚荣,曾经多次辞让官职,以致激起萧衍的愤怒,于是被贬谪为齐康郡守。

古文:因尔归国,愿毕志嵩岭。

现代文:因此前来归附我朝,希望能成全他隐居嵩岭之志。

古文:比加采访,略无证明;寻其表状,又复莫落。

现代文:等到对他的事深加查访,连一点证据都找不到;考究他的表状,又毫无着落。

古文:案牒推理,实有所疑。

现代文:按照书状推理,确实多有可疑之处。

古文:何者?

现代文:为什么呢?

古文:昔夷齐独往,周王不屈其志;伯况辞禄,汉帝因成其美。

现代文:古代伯夷叔齐隐居首阳山,周王并不强迫其改变志向;伯况极力辞让禄位,汉帝就成全他的美德。

古文:斯实古先哲王,必有不臣之人者也。

现代文:这说明即使是在圣王明君的古代,也必然有不愿为臣之人。

古文:萧衍虽复崎岖江左,窃号一隅,至于处物,未甚悖礼。

现代文:萧衍尽管盘踞江左,窃号称帝于一方,至于他待人处事,并不过于悖逆礼法。

古文:岂有士辞荣禄而苟不听之哉?

现代文:哪里会有士人辞让荣禄而不肯允许的道理呢?

古文:推察情理,此则孟浪。

现代文:推察情理,这件事不可置信。

古文:假萧衍昏狂,不存雅道,逼士出郡,未为死急,何宜轻去生养之土,长辞父母之邦乎?

现代文:即使萧衍昏庸狂妄,没有雅正之道,逼迫士人出为郡守,那也不属于丧命之急,为什么一定要轻易离开生养之土,长期辞别父母之邦呢?

古文:若言不好荣官,志愿嵩岭者,初届之日,即应杖策寻山,负帙沿水。而乃广寻知已,遍造执事。希荣之心已见,逃宦之志安在?

现代文:如果像他所说的不好荣官,志愿隐居嵩岭,那么在当初,他就应拄着拐杖寻访山岭,背着书卷沿水遨游,但他却到处寻求知己之人,四处编造曾担任官职,其希图荣禄之心已经显现,逃避官宦之志又在何处?

古文:昔梁鸿去乡,终佣吴会;逄萌浮海,远客辽东。

现代文:昔日梁鸿离乡,始终在吴会一带为人佣作;逄萌渡海,一直客居于遥远的辽东。

古文:并全志养性,逍遥而已,考之事实,何其悬哉?

现代文:都是为了保全心志修养性情,逍遥自在而已,考察追究其事实,许周与他们何其悬殊?

古文:又其履历清华,名位高达,计其家累,应在不轻。

现代文:又他曾任高官显职,名位崇高显达,计算其家业积累,应当在所不轻。

古文:今者归化,何其孤迥?

现代文:如今前来归化,又显得何等意高志远?

古文:设使当时忽遽,不得携将,及其来后,家赀产业应见簿敛,尊卑口累亦当从法。

现代文:假设他当时由于匆促急迫,来不及携带,那么他到此地之后,家资产业应当见于登记的文簿,其家室尊卑长幼也该依法贬徙。

古文:而周兄弟怡然,尝无忧戚。

现代文:但许周兄弟却怡然自乐,不曾有过忧戚的迹象。

古文:若无种族,理或可通,如有不坐,便应是衍故遣,非周投化。

现代文:如果他没有家室族人,道理上还说得通,如果有家室而不连坐获罪,就应是萧衍故意派遣来的,并非前来归附。

**古文:推究二三,真伪难辨,请下徐扬二州密访,必令获实,不盈数旬,玉石可睹。 **

现代文:推究再三,真伪难辨,请求下令让徐扬二州秘密查访,一定要他们获取实证,不满数旬,玉石可见。

古文:于是诏推访,周果以罪归阙,假称职位,如子恭所疑。

现代文:于是皇帝诏令二州推究查访,许周果然是由于犯了罪而前来投奔,假称其曾任官职。正如源子恭所怀疑的那样。

古文:河州羌却铁忽反,杀害长吏,诏子恭持节为行台,率诸将讨之。

现代文:河州羌人却铁葱反叛,杀害地方官吏,皇帝令源子恭持节为行台,率领诸将进行征讨。

古文:子恭严勒州郡及诸军,不得犯民一物,轻与贼战,然后示以威恩,两旬间悉皆降款。

现代文:源子恭严令州郡和各路军队,不得侵占百姓的一草一木,不得轻率地同敌军作战,然后对却铁葱的部队昭示朝廷威恩,两旬之间全部诚服归降。

古文:朝廷嘉之。

现代文:朝廷嘉奖源子恭的功绩。

古文:正光元年,为行台左丞,巡行北边。

现代文:正光元年,源子恭任行台左丞,巡行北部边境。

古文:转为起部郎。

现代文:源子恭转任起部郎之职。

古文:明堂、辟雍并未建就,子恭上书曰: 臣闻辟台望气,轨物之德既高;方堂布政,范世之道斯远。

现代文:当时明堂、辟雍都还没有建成,源子恭向肃宗上书说: 臣闻辟台望气占卜吉凶,规范事物的准则非常高超;明堂之中宣明政治教化,规范人世的道理非常深远。

古文:是以书契之重,理冠于造化;推尊之美,事绝于生民。

现代文:因此文字典籍的重要,道理超出天地万物;推举尊长的美好,政事超绝于百姓生民。

古文:至如郊天飨帝,盖以对越上灵;宗祀配天,是用酬膺下土。

现代文:至于郊外祭天飨帝,是以皇帝之德配称于上天;宗庙祭祖配天,是用来亲自酬谢下土。

古文:大孝莫之能加,严父以兹为大,乃皇王之休业,有国之盛典。

现代文:大孝至高无上,严父以此事为最大,这是帝王的美好事业,国家的盛大典礼。

古文:窃惟皇魏居震统极,总宙驭宇,革制土中,垂式无外。

现代文:我私下考虑皇魏君临天下,总驭宇宙,改革国家制度,垂范于广大地域。

古文:自北徂南,同卜维于洛食;定鼎迁民,均气侯于寒暑。

现代文:自北往南,共同选地建都于洛阳;定鼎迁民,协调气候于寒暑。

古文:高祖所以始基,世宗于是恢构。

现代文:高祖在此开创基业,世宗在此扩大建设。

古文:按功成作乐,治定制礼,乃访遗文,修废典,建明堂,立学校,兴一代之茂矩,标千载之英规。

现代文:功业完成应制作音乐,政治安定应制定礼法,于是查寻古代的文献,修整荒废的典章,建明堂,立学校,兴立一代美好的规矩,标榜千载英明的法度。

古文:永平之中,始创雉构,基趾草昧,迄无成功。

现代文:永平年间,开始修建,基址初创,迄今尚未完工。

古文:故尚书令、任城王臣澄按故司空臣冲所造明堂样,并连表诏答、两京模式,奏求营起。

现代文:已故尚书令、任城王元澄按照已故司空李冲所设计的明堂图样,连同表章诏书、两京模式,上奏皇帝请求营建。

古文:缘期发旨,即加葺缮。

现代文:只待旨意下达,立即进行修建。

古文:侍中、领军臣叉,物动作官,宜赞授令。

现代文:侍中、领军元叉总领匠作之官,宣明皇上诏令。

古文:自兹厥后,方配兵人,或给一千,或与数百,时退节缩,曾无定淮,欲望速了,理在难克。

现代文:从此之后,才予以配给兵士,有时给一千人,有时给数百人,增减节缩,一直没有定准,要期望早日完工,道理上实难做到。

古文:若使专役此功,长得营造,委成责办,容有就期。

现代文:倘若派人专营此事,不断进行营造,责成其认真办理,或许能有成功之日。

古文:但所给之夫,本自寡少,诸处竞借,动即千计。

现代文:但所给的役夫,本来就很少,各处工程竞相借调,动辄以千人计。

古文:虽有缮作之名,终无就功之实。

现代文:虽有修建营作之名,终无成就完工之实。

古文:爽垲荒茫,淹积年载,结架崇构,指就无兆。

现代文:明亮的屋宇被荒废,停滞多年,高峻的屋架刚搭起,成就之日尚无征兆。

古文:仍令肄胄之礼,掩仰而不进;养老之仪,寂寥而不返。

现代文:仍旧使国子学生肆业之礼,掩仰而不进;对老年贤者敬以酒食之仪,寂寥而不返。

古文:构厦止于尺土,为山顿于一匮,良可惜欤!

现代文:构厦废止于尺土,为山功亏于一匮,实在是可惜啊!

古文:愚谓召民经始,必有子来之歌;兴造勿亟,将致不日之美。

现代文:愚以为征召百姓经营,必有 庶民子来 之歌;兴造之事加紧,将致 不日成之 之美。

古文:况本兵不多,兼之牵役,废此与彼,循环无极。

现代文:况且兵士本来不多,兼之被其他劳役牵制,废弃此处而给与他处,循环往来没有止境。

古文:便是辍创礼之重,资不急之费,废经国之功,供寺馆之役,求之远图,不亦阙矣?

现代文:这就是所谓停止创造礼仪之重,而资助不急之费,废弃经国之功,而供给寺馆之役吧,要想求得长远之图,不也是一种过失吗?

古文:今诸寺大作,稍以粗举,并可彻减,专事经综,严勒工匠,务令克成。

现代文:如今各地大建寺庙,粗略地举出一些,都可以撤除或减少,专门经营此事,严格勒令工匠,务使早日完成。

**古文:使祖宗有荐配之期,苍生睹礼乐之富。 **

现代文:使得祖宗有祭祀配天之期,苍生能睹礼教音乐之富。

古文:书奏,从之。

现代文:书表奏上朝廷,皇帝听从了他的意见。

古文:除冠军将军、中散大夫,又领治书侍御史。

现代文:朝廷授任源子恭为冠军将军、中散大夫,又兼治书侍御史。

古文:秦益氐反,诏子恭持节为都督、河间王琛军司以讨之。

现代文:秦、益二州的氐人反叛,皇帝令源子恭持节为都督,作为河间王元琛的军司率兵征讨氐人。

古文:事平,仍行南秦州事。

现代文:事平之后,源子恭仍代管南秦州政事。

古文:及六镇反,以子恭兼给事黄门郎,持节慰劳。

现代文:及至六镇反叛,朝廷以源子恭兼任给事黄门郎,持节前往慰劳讨敌的将士。

古文:还,拜河内太守,加后将军,平绛蜀反。

现代文:不久回到京城,被任命为河内太守,加授后将军,率部平定绛蜀的叛军。

古文:丹谷、清廉二路险涩不通,以子恭为当囗郡别将。

现代文:丹谷、清廉两处道路险阻不通,朝廷以源子恭为当郡别将。

古文:俄而建兴蜀复反,相与连势,进子恭为持节、散骑常侍、假平北将军、征建兴都督,仍兼尚书行台,与正平都督长孙稚合势进讨,大破之。

现代文:不久建兴蜀又反叛,同绛蜀相互呼应,朝廷进授源子恭为持节、散骑常侍、假平北将军、征建兴都督,仍兼尚书行台,与正平都督长孙稚合兵进讨,大破敌军。

古文:正平贼帅范明远与贼帅刘牙奴并面缚请降。

现代文:正平的贼帅范明远与贼帅刘牙奴都自缚请求投降。

古文:事平,除平南将军、豫州刺史,寻加散骑常侍、抚军将军。

现代文:事件平定之后,源子恭被授任为平南将军、豫州刺史,不久加授散骑常侍、抚国将军。

古文:武泰初,郢州刺史元愿达以城降萧衍,诏徵都督尉庆宾还京师,回众隶子恭以讨之。

现代文:武泰初年,郢州刺史元愿达以其州城投降萧衍,皇帝征召都督尉庆宾回到京师,将其部众隶属源子恭前往征讨。

古文:衍将夏侯夔率众数万来寇,远近不安。

现代文:萧衍部将夏侯夔率众数万前来侵犯,远近之地不得安宁。

古文:夔乘势分兵,遂逼新蔡,自攻毛城。

现代文:夏侯夔乘势分兵,进逼新蔡,自己领兵攻打毛城。

古文:子恭随方应援,贼并破走。

现代文:源子恭随机接应援助,两路敌军都溃败逃走。

古文:萧衍豫州刺史夏侯亶复遣四将,率众三万,入围南顿,北攻陈项。

现代文:萧衍的豫州刺史夏侯又派遣四员将领,率领部众三万人,前来围攻南顿,向北攻打陈项。

古文:子恭遣军御之,贼复奔退。

现代文:源子恭派军抵抗,敌军再次奔逃退走。

古文:加镇南将军,又兼尚书行台。

现代文:朝廷授任他为镇南将军,又兼任尚书行台。

古文:子恭勒众渡淮,徙民于淮北,立郡县,置戍而还。

现代文:源子恭率领部众渡过淮河,把南岸百姓迁徙到淮河之北,建立郡县,设置戍所,然后回到朝廷。

古文:萧衍直阁将军、军主胡智达等八将,与其监军阎次洪入寇,屯于州城东北四十馀里。

现代文:萧衍的直将军、军主胡智达等八员将领,与其监军阎次洪入寇,屯军于州城东北四十余里的地方。

古文:子恭击破之,斩智达,生擒次洪。

现代文:源子恭率军将其击败,斩了胡智达,生擒阎次洪。

古文:元颢之入洛也,加子恭车骑将军,子恭不敢拒之,而频遣间使参庄帝动静。

现代文:元颢进入洛阳的时候,授任源子恭为车骑将军,源子恭不敢拒绝,但不断派遣密使了解庄帝的动静。

古文:未几,颢败,车驾还洛,进征南将军、兼右仆射,假车骑将军,后加散骑常侍。

现代文:不久,元颢失败,皇帝回到洛阳,进升源子恭为征南将军、兼右仆射,假车骑将军,后加授散骑常侍。

古文:板桥蛮文石活、石忌粗受萧衍印节,扇诱党类,据险寇窃。

现代文:板桥的蛮人文石活、石忌粗接受了萧衍的印节,煽动诱惑党类,凭据险要之地前来侵犯劫掠。

古文:子恭躬率将士,径袭其栅,数日之中,歼殪略尽。

现代文:源子恭亲自率领将士,径直袭击他们的山寨栅栏,几天之内,歼灭杀戮殆尽。

古文:诸蛮款服,咸求输税。

现代文:各地的蛮人降服,都来请求缴纳税粮。

古文:徵拜右光禄大夫、给事黄门侍郎,仍本将军。

现代文:朝廷将源子恭召回京师授任为右光禄大夫、给事黄门侍郎,仍为本将军。

古文:录其前后征讨功,封临颍县开国侯,食邑六百户,加散骑常寺,俄迁侍中。

现代文:朝廷记载他前后征讨的功勋,封赐他为临颍县开国侯,食邑六百户,加授散骑常侍。不久迁任侍中。

古文:尔朱荣之死也,世隆、度律据断河桥,诏子恭为都督以讨之。出顿于大夏门北。

现代文:尔朱荣伏诛之后,尔朱世隆、尔朱度律占据并切断了河桥,庄帝令源子恭为都督率军征讨,出城屯军于大夏门北。

古文:寻而太府卿李苗夜烧河桥,世隆退走,仍以子恭兼尚书仆射,为大行台、大都督。

现代文:不久太府卿李苗趁夜晚火烧河桥,尔朱世隆退走,朝廷仍以源子恭兼任尚书仆射,为大行台、大都督。

古文:寻迁卫将军、假车骑将军,率诸将于太行筑垒以防之。

现代文:不久迁任卫将军、假车骑将军,率领诸将在太行山构筑堡垒用以防御敌军。

古文:既而尔朱兆率众南出,子恭所部都督史仵龙、羊文义开栅降兆。

现代文:没过多久,尔朱兆率领部众向南出击,源子恭所部都督史仵龙、羊文义打开栅门投降尔朱兆。

古文:子恭退走,为兆所破。

现代文:源子恭引兵退走,被尔朱兆打败。

古文:众既退散,兆因入洛。

现代文:众军退却四散,尔朱兆因此得以进入洛阳。

古文:子恭窜于缑氏,仍被执送,俄而见释。

现代文:源子恭逃到纟侯氏,还是被敌军捉住送到洛阳,不久以后又被释放。

古文:前废帝初,除骠骑将军、左光禄大夫,侍中如故。

现代文:前废帝初立,授任源子恭为骠骑将军、左光禄大夫,侍中之职仍旧。

古文:寻授散骑侍郎、都督三州诸军事、本将军、假车骑大将军、行台仆射、荆州刺史。

现代文:不久又授任他为散骑侍郎、都督三州诸军事、本将军、假车骑大将军、行台仆射、荆州刺史。

古文:以与定策之勋,封临汝县开国子,食邑三百户。

现代文:由于他有参与拥立皇帝之勋,封爵为临汝县开国子,食邑三百户。

古文:时叛蛮雷乱清受萧衍衮州刺史章绶,入为寇掠,诸蛮从之,置立郡县。

现代文:当时反叛的蛮人雷乱清接受萧衍兖州刺史的印绶,前来侵犯抢掠,各地的蛮人跟随他反叛,自己设置郡县。

古文:子恭讨平之。

现代文:源子恭率兵征讨将其平定。

古文:永熙中,入为吏部尚书,加骠骑大将军。

现代文:永熙年间,源子恭入朝任吏部尚书,加授骠骑大将军。

古文:以子恭前在豫州战功,追赏襄城县开国男,食邑二百户。

现代文:凭源子恭先前在豫州的战功,追加赏赐为襄城县开国男,食邑二百户。

古文:又论子恭馀效,封新城县开国子,食邑四百户。

现代文:又论源子恭其余功劳,封赐新城县开国子,食邑四百户。

古文:子恭寻表请转授第五子文盛,许之。

现代文:源子恭随即上表请求把爵位转授给他的第五个儿子源文盛,皇帝准许其请求。

古文:天平初,除中书监。

现代文:天平初年,授源子恭为中书监。

古文:三年,拜魏尹,又为齐献武王军司。

现代文:天平三年,授任他为魏尹,又任齐献武王军司。

古文:元象元年疑

现代文:元象元年,源子恭去世。

古文:兴和二年,赠都督徐衮二州诸军事、骠骑大将军、尚书左仆射、司空公、衮州刺史,谥曰文献。

现代文:兴和二年,追赠源子恭为都督徐兖二州诸军事、骠骑大将军、尚书左仆射、司空公、兖州刺史,定谥号为文献。