卷六十八

古文:朱瑞,字元龙,代郡桑干人。

现代文:朱瑞,字元龙,代郡桑乾人。

古文:祖就,字祖成,卒于沛县令。

现代文:祖朱就,字祖成,卒于沛县令。

古文:父惠,字僧生,行太原太守,卒。

现代文:父朱惠,字僧生,行太原太守,卒于任上。

古文:永安中,瑞贵达,就赠平东将军、齐州刺史,惠赠使持节、冠军将军、恆州刺史。

现代文:永安年间,朱瑞贵达,朱就被赠为平东将军、齐州刺史,朱惠赠使持节、冠军将军、恒州刺史。

古文:瑞长厚质直,敬爱人士。

现代文:朱瑞厚道质朴正直,敬爱人士。

古文:孝昌末,尔朱荣引为其府户曹参军,又为大行台郎中,甚为荣所亲任。

现代文:孝昌末年,尔朱荣引荐他为其府户曹参军,又任大行台郎中,很是被尔朱荣所亲近信任。

古文:建义初,除黄门侍郎,仍中书舍人。

现代文:建义初年,除任黄门侍郎,仍为中书舍人。

古文:荣恐朝廷事意有所不知,故居之门下,为腹心之寄。

现代文:尔朱荣担心朝廷的事情他有所不知,所以让朱瑞居门下省职,作为他的心腹安插朝廷。

古文:录前后勋,封阳邑县开国公,食邑一千户。

现代文:朝廷录朱瑞前后所立功勋,封为阴邑县开国公,食邑一千户。

古文:未几,又除散骑常侍、安南将军,黄门如故。

现代文:没多久,又除授散骑常侍、安南将军,黄门职仍旧。

古文:丁父忧,去官。

现代文:服父丧,去官。

古文:诏起复任,除青州大中正,及元颢内逼,瑞启劝北幸,乃从驾于河阳,除侍中、征南将军、兼吏部尚书,改封北海郡开国公,增邑一千户。

现代文:诏书征起复任,除授青州大中正。等到元颢内逼,朱瑞劝皇上北逃,于是从驾河阳,除授侍中、征南将军,兼任吏部尚书,改封北海郡开国公,增加食邑一千户。

古文:庄帝还洛,加卫将军、左光禄大夫,又改封乐陵郡开国公,仍侍中。

现代文:庄帝还归洛阳,加授卫将军、左光禄大夫,又改封乐陵郡开国公,仍为侍中。

**古文:瑞虽为尔朱荣所委,而善处朝廷之间,庄帝亦赏遇之,曾谓侍臣曰: 为人臣当须忠实,至如朱元龙者,朕待之亦不异余人。 **

现代文:朱瑞虽然被尔朱荣所委托,但他善于处理各种关系,庄帝也很赏识优待他,庄帝曾经对侍臣说: 作为人臣应当忠实,至如朱元龙,朕对待他不比别人差。

古文:瑞启乞三从之内并属沧州乐陵郡,诏许之,仍转沧州大中正。

现代文:朱瑞启奏请求三从之内都属沧州乐陵郡所有,帝诏同意他的请求。仍转沧州大中正。

古文:瑞始以青州乐陵有朱氏,意欲归之,故求为青州中正;又以沧州乐陵亦有朱氏,而心好河北,遂乞移属焉。

现代文:朱瑞开始以青州乐陵有朱氏,便想投靠他,所以请求任青州中正;又因沧州乐陵郡也有朱氏,而朱瑞心好河北,于是请求移任沧州。

古文:寻加车骑将军。

现代文:不久朝廷加授车骑将军。

古文:尔朱荣死,瑞与世隆俱北走。

现代文:尔朱荣死后,朱瑞与尔朱世隆都北逃而去。

古文:既而以庄帝待之素厚,且见世隆等并无雄才,终当败丧,于路乃还。

现代文:既而因庄帝待他一向很好,而且见尔朱世隆等人都无雄才大略,终当败丧,走到半路又回来了。

**古文:帝大悦,执其手曰: 社稷忠臣,当须如此。 **

现代文:庄帝大为高兴,拉着他的手说: 社稷忠臣,就应当这样。

古文:累迁中军将军、光禄大夫。

现代文:尔朱天光拥众关右,皇帝想招纳他,于是以朱瑞兼任尚书左仆射为西道大行台前去慰劳。

古文:与瑞同遇害。

现代文:朱瑞既到长安,正逢尔朱兆入洛,又还归京师。

古文:太昌初,赠沧州刺史。

现代文:都督斛斯椿先与朱瑞有隔阂,屡屡在尔朱世隆面前说他坏话。

古文:腾弟庆宾,卒于光禄大夫。子清,武定末,齐王开府中兵参军。

现代文:尔朱世隆天性多疑,而且因朱瑞先前违逆于他,更加忿恨,普泰元年七月,把他杀了,时年四十九岁。

古文:叱列延庆,代西部人也,世为酋帅。

现代文:太昌初年,朝廷赠他为使持节、骠骑大将军、开府仪同三司、青州刺史,谥称恭穆。叱列延庆,代州西部人,祖上世世为酋帅。

古文:曾祖鍮石,世祖末从驾至瓜步,赐爵临江伯。

现代文:曾祖叱列石,世祖末年跟随帝驾到瓜步,赐爵临江伯。

古文:父亿弥,袭祖爵,高祖时越骑校尉。

现代文:父叱列亿弥,袭承祖爵,高祖时为越骑校尉。

古文:延庆少便弓马,有胆力。

现代文:延庆少年时即娴熟弓马,有胆力。

古文:正光末,除直后,隶大都督李崇北伐。

现代文:正光末年,除授直后,隶从大都督李崇北伐。

古文:后随尔朱荣入洛,仍从荣讨葛荣于相州。

现代文:后来随尔朱荣入洛,又跟随尔朱荣到相州讨伐葛荣。

古文:延庆,世隆姊婿也,荣亲遇之。

现代文:延庆,是尔朱世隆姐姐的丈夫,尔朱荣很亲近地对待他。

古文:葛荣既擒,除使持节、抚军将军、光禄大夫、假镇东将军、都督、西部第一领民酋长,封永宁县开国伯,食邑五百户。

现代文:葛荣被擒之后,朝廷除授他为使持节、抚军将军、光禄大夫、假镇东将军、都督、西部第一领民酋长,封永宁县开国伯,食邑五百户。

古文:永安二年,以本将军除恆州刺史。

现代文:永安二年,以本将军除授恒州刺史。

古文:普泰初,世隆得志,特见委重,迁散骑常侍、车骑将军、仪同三司,又进骠骑大将军、开府,余如故。

现代文:普泰初年,尔朱世隆得志,特别委以重任,迁任他为散骑常侍、车骑将军、仪同三司,又进骠骑大将军、开府,其余官职仍旧。

古文:寻除都督恆云燕朔四州诸军事、大都督、兼尚书左仆射、山东行台,北海郡开国公,邑五百户。

现代文:不久又除授都督恒、云、燕、朔四州诸军事,大都督,兼尚书左仆射,太行山东行台,北海郡开国公,食邑五百户。

古文:时幽州刺史刘灵助以庄帝幽崩,遂举兵唱义,诸州豪右咸相结附。

现代文:当时,幽州刺史刘灵助因庄帝幽崩,于是举兵倡义,诸州豪右都竞相巴结附迎。

古文:灵助进屯于定州之安固。世隆白前废帝,以延庆与大都督侯渊于定州相会,以讨灵助。

现代文:刘灵助进军屯驻定州的安固,尔朱世隆报告了前废帝,让延庆与大都侯渊在定州会师,以讨伐刘灵助。

古文:渊谓延庆曰: 灵助善于卜占,百姓信惑,所在响应,未易可图,若万一战有利钝,则大事去矣。

现代文:侯渊对延庆说: 灵助善于卜算,百姓都被他们迷惑,纷纷响应,不易图取,假如万一战斗失利,大势就去了。

**古文:未若还师西入,据关拒险,以待其变。 **

现代文:不如还师西入,据关凭险,以待其变。

古文:延庆曰: 刘灵助,庸人也。

现代文:延庆说: 刘灵助,常人也。

古文:天道深远,岂其所识?

现代文:天道深远,哪是他所能认识的?

古文:大兵一临,彼皆恃其妖术,坐看符厌,宁肯戮力致死,与吾争胜负哉。

现代文:大兵一到,他们都依靠其妖术,坐看符验,哪肯戮力拚死一战,与我们争胜负呢?

**古文:如吾计者,政欲出营城外,诡言西归,灵助闻之,必信而自宽,潜军往袭,可一往而擒。 **

现代文:依我之计,正要出城池之外,诡称西归,刘灵助听说,必然信了且会放松警惕,我军偷偷前去偷袭,便可一举擒获他们。

古文:渊从之,乃出顿城西,声云将还。

现代文:侯渊听从了他的意见,于是出军驻扎城西,声称准备回军。

古文:简精骑一千夜发,诘朝造灵助垒,战于城北,遂破擒之。

现代文:选择精干骑兵一千人乘夜出发,一大早赶到刘灵助营垒边,战于城北,于是打败擒获了他们。

古文:仍兼尚书左仆射,为恆云燕朔四州行台。

现代文:仍兼尚书左仆射,为恒、云、燕、朔四州行台。

古文:又除使持节、侍中、都督恆云燕朔定五州诸军事、定州刺史,余如故。

现代文:又除授使持节,侍中,都督恒、云、燕、朔、定五州诸军事,定州刺史,其余官职仍旧。

古文:与尔朱兆等拒义旗于韩陵,战败,延庆与尔朱仲远走渡石济。

现代文:又与尔朱兆等人在韩陵迎战义军,战败,延庆与尔朱仲远逃渡石济。

古文:延庆兄子平,武定末,仪同三司、右卫将军、廮陶县开国侯。

现代文:仲远南窜,延庆北降齐献武王。王与他一起入洛阳,又跟从王到并州。后赴洛阳,出帝任命他为中军大都督。

古文:斛斯椿,字法寿,广牧富昌人也。

现代文:延庆既是尔朱亲昵之人,又党附权佞之人,出帝西逃,齐献武王入洛阳,以罪诛杀了他。斛斯椿,字法寿,广牧富昌人。

古文:父敦,肃宗时为左牧令,时河西贼起,牧民不安,椿乃将家投尔朱荣,荣以椿兼其都督府铠曹参军。

现代文:父亲斛斯敦,肃宗时任左牧令。当时黄河以西敌人叛乱,牧民惶恐不安,斛斯椿于是率领家人投奔尔朱荣,尔朱荣任命他为其都督府铠曹参军。

古文:从荣征伐有功,表授厉威将军。

现代文:斛斯春跟随尔朱荣征战有功,尔朱荣上表皇帝命他为厉威将军。

古文:稍迁中散大夫,署外兵事。

现代文:后迁升中散大夫,代理对外战事。

古文:椿性佞巧,甚得荣心,军之密谋,颇亦关预。

现代文:斛斯椿性情谄佞乖巧,很得尔朱荣的欢心,荣军中密谋,椿经常参与。

古文:及肃宗崩,椿从荣入洛。

现代文:等到肃宗逝世,斛斯椿跟随尔朱荣来到洛阳。

古文:庄帝初,封阳曲县开国公,食邑千户,迁散骑常侍、平北将军司马,寻除尔朱荣大将军府司马。

现代文:庄帝初年,封为阳曲县开国公,食邑一千户,迁任散骑常侍、平北将军司马,不久升任尔朱荣大将军府司马。

古文:从平葛荣,以功除上党太守。

现代文:随荣平定葛荣之乱,因功升任上党太守。

古文:及元颢入洛,椿随荣奉迎庄帝,遂从攻颢。

现代文:等到元颢到洛阳,斛斯椿随从尔朱荣奉迎庄帝,便跟随攻打元颢。

古文:颢败,迁安北将军、建州刺史,改封深泽县,转镇东将军、徐州刺史,又转征东将军、东徐州刺史。

现代文:元颢失败,升任安北将军、建州刺史,改封深泽县,转任镇东将军、徐州刺史,又转为征东将军、东徐州刺史。

古文:及尔朱荣死,椿甚忧惧。

现代文:等到尔朱荣死,斛斯春十分忧闷惧怕。

古文:时萧衍以汝南王悦为魏主,资其士马,次于境上。

现代文:当时萧衍以汝南王元悦为魏主,资助他士卒马匹,进驻魏国边境。

古文:椿闻大喜,遂率所部弃州归悦,悦授椿使持节、侍中、大将军、领军将军、领左右、尚书左仆射、司空公,封灵丘郡开国公,邑万户,又为大行台前驱都督。

现代文:斛斯椿听说,大为高兴,便率领部下放弃州城,归顺元悦,元悦授他为使持节、侍中、大将军、领军将军、领左右、尚书左仆射、司空公,封灵丘郡开国公,食邑一万户,又任大行台前驱都督。

古文:会尔朱兆入洛,椿复率所部背悦归兆。

现代文:正逢尔朱兆到洛阳,斛斯椿又率领部属背悦归兆。

古文:尔朱世隆之立前废帝也,椿参其谋,以定策功,拜侍中、骠骑大将军、仪同三司、京畿北面大都督,改封城阳郡开国公,增邑五百户,并前一千五百户,寻加开府。

现代文:尔朱世隆拥立前废帝,斛斯椿参与此事,因决策之功,朝廷拜他为侍中、骠骑大将军、仪同三司、京畿北面大都督,改封城阳郡开国公,增加食邑五百户,加上前面所封一共一千五百户,不久加授开府,当时斛斯椿父亲敦先在秀容,忽然有传闻说敦已死了。

古文:时椿父敦先在秀容,忽有传敦死问,请减己阶以赠之,自襄城将军超赠车骑将军、恆州刺史。

现代文:斛斯椿请求朝廷减低自己官阶以赠其父,于是朝廷自襄威将军超阶赠予斛斯敦车骑将军、恒州刺史。

古文:寻知其父犹在,诏复椿官,仍除其父为车骑将军、扬州刺史。

现代文:不久又获悉他的父亲仍然健在,皇帝下诏复椿官爵,又除授其父为车骑将军、扬州刺史。

古文:世隆之厚椿也如此。

现代文:世隆厚待斛斯椿由此可见。

古文:椿与尔朱度律、仲远等北拒齐献武王,次阳平。

现代文:斛斯椿与尔朱度律、仲达等人率军北抵齐献武王,驻军阳平。

古文:会尔朱兆与度律等相疑,遁还,语在《兆传》。

现代文:正逢尔朱兆与度律等人相互猜疑,逃回来了,语在《尔朱兆传》中。

古文:椿后复与度律等同拒义旗,败于韩陵。

现代文:斛斯椿后又与尔朱度律等同抗义军,败于韩陵。

**古文:椿谓都督贾显智等曰: 若不先执尔朱,我等死无类矣。 **

现代文:斛斯椿对都督贾显智等人说: 如不先杀尔朱,我等死无类了。

古文:遂与显智等夜于桑下盟约,倍道兼行。

现代文:于是与显智等人夜晚在桑树之下结盟,日夜兼行。

古文:椿入北中城,收尔朱部曲尽杀之,令长孙稚、贾显智等率数百骑袭尔朱世隆、彦伯兄弟,斩于阊阖门外。

现代文:斛斯椿进入北中城,收捕尔朱部属尽数斩杀,命令长孙稚、贾显智等率领数百名骑兵袭击尔朱世隆、尔朱彦伯兄弟,斩于阊阖门外。

古文:椿入洛,悬世隆兄弟首于其门树。

现代文:斛斯椿入洛阳,把尔朱世隆兄弟的头颅挂在自家门前的树上。

**古文:椿父出见,谓椿曰: 汝与尔朱约为兄弟,今何忍悬其头于家门,宁不愧负天地乎! **

现代文:他的父亲出门看见了,对斛斯椿说: 你与尔朱拜为兄弟,今天怎么能忍心把他的头挂在自家门口,你这样做难道不感到愧对天地吗?

古文:椿乃传世隆等首,并囚度律、天光,送于齐献武王。

现代文:斛斯椿于是把世隆的头,加上被囚禁的尔朱度律、尔朱天光,一起送到齐献武王那里。

古文:出帝拜椿侍中、仪同开府。

现代文:出帝拜授斛斯椿侍中、仪同开府。

古文:初,献武王之入洛,顿于邙山,尔朱仲远帐下都督桥宁、张子期自滑台而至。

现代文:当初,献武王到洛阳途中,在祁山停留,尔朱仲远军中都督桥宁、张子期从滑台前来。

古文:献武王责宁等曰: 汝事仲远,擅其荣利,盟契百重,许同生死。

现代文:献武王责备桥宁等人说: 你们侍奉仲远,享受荣利,与他盟誓百重,同生共死。

古文:前仲远自徐为逆,汝为戎首,今仲远南走,汝复背之。

现代文:从前仲远在徐叛逆,你们同为贼首,而今仲远南逃,你们又背叛他。

古文:于臣节则不忠,论事人则无信。

现代文:于臣节则不忠,论事人则无信。

**古文:犬马尚识恩养,汝今犬马之不如! **

现代文:犬马还识恩养,你们今天连犬马都不如!

古文:遂斩之。

现代文:于是斩杀。

古文:椿自以数为反覆,见宁等之死,意常不安。

现代文:斛斯椿觉得自己屡次反复,看见桥宁等人死去,心中常常不安。

古文:遂密构间,劝出帝置阁内都督部曲,又增武直人数,自直阁已下员别数百,皆选天下轻剽者以充之。

现代文:便秘密地谋划,劝说出帝设置门合内都督部曲,又增加禁卫军人数,自直门合以下,增员数百,皆选拔天下勇健剽悍者充任。

古文:又说帝数出游幸,号令部曲,别为行陈,椿自约勒,指麾其间。

现代文:又劝说出皇帝屡出游玩,号令部属,演习战阵,斛斯椿亲自发号施令,阵前指挥。

古文:从此以后,军谋朝政,一决于椿。

现代文:从此以后,军事谋划、政治决策,全都听斛斯椿决策。

古文:又劝帝征兵,诡称南讨,将以伐齐献武王,帝从之。

现代文:椿又劝说出帝征兵,欺骗说向南讨伐,实是准备讨伐齐献武王,出帝答应了。

古文:遂陈兵城西,北接邙山,南至洛水,帝诘旦戎服与椿临阅焉。献武王以椿乱政,欲诛之。

现代文:于是斛斯椿陈兵城西,北接邙山,南到洛水,出帝一大早身着戎装,与斛斯椿一起临军检阅,献武王以斛斯椿扰乱朝政,打算诛杀他。

古文:椿谮说既行,因此遂相恐动。

现代文:斛斯椿谎言成真,到这时便蠢蠢欲动。

古文:出帝勒兵河桥,令椿为前军,营于邙山北。

现代文:出帝统兵驻河桥,命令斛斯椿为先头部队,驻扎在邙山北面。

古文:寻遣椿率步骑数千镇虎牢。

现代文:不久又派斛斯椿率步骑兵数千人镇守虎牢关。

古文:椿弟豫州刺史元寿与都督贾显智守滑台,献武王令相州刺史窦泰击破之。

现代文:斛斯椿弟弟豫州刺史元寿与都督贾显智镇守滑台,献武王命令相州刺史窦泰攻打击破他们。

古文:椿惧己不免,复启出帝,假说游声以劫胁。

现代文:斛斯椿害怕自己难以幸免,又启奏出帝,假说游击以威胁敌人。

古文:帝信之,遂入关,椿亦西走长安。

现代文:出帝相信了他的话,于是入关,椿也向西逃往长安。

古文:椿狡猾多事,好乱乐祸,于时败国,朝野莫不仇疾之。

现代文:斛斯椿狡猾好事,喜乱乐祸,干预时政败坏国家,朝野上下没人不痛恨他。

古文:元寿寻为部下所杀。

现代文:斛斯元寿不久被部下所杀。

古文:贾显度,中山无极人。

现代文:贾显度,中山无极人。

古文:父道监,沃野镇长史。

现代文:父贾道监,任沃野镇长史。

古文:显度形貌伟壮,有志气。

现代文:显度形貌伟壮,有志气。

古文:初为别将,防守薄骨律镇。

现代文:开始为别将,防守薄骨律镇。

古文:正光末,北镇扰乱,为贼攻围。

现代文:正光末年,北镇边民扰乱,贾显度被敌人所攻围。

古文:显度拒守多时,以贼势转炽,不可久立,乃率镇民浮河而下。

现代文:贾显度坚守多时,因敌人越来越强大,不可久立,于是率领镇民渡河而下。

古文:既达秀容,为尔朱荣所留。

现代文:既达秀容,被尔朱荣所留。

古文:寻表授直阁将军、左中郎将。

现代文:不久尔朱荣上表授为直将军、左中郎将。

古文:建义初,除汲郡太守,假平东将军。

现代文:建义初年,除授汲郡太守,假平东将军。

古文:随尔朱荣破葛荣,又除抚军将军、光禄大夫、都督,封石艾县开国公,邑一千户。

现代文:跟随尔朱荣击破葛荣,又除抚军将军、光禄大夫、都督,封石艾县开国公,食邑一千户。

古文:从上党王天穆破邢杲。

现代文:跟随上党元天穆打败邢杲。

古文:值元颢入洛,仍与天穆渡河赴行宫于河内。

现代文:正逢元颢入洛阳,于是就与元天穆渡过黄河奔赴河内行宫。

古文:颢平,以本将军除广州刺史、假镇南将军,转南兗州刺史。

现代文:元颢被平,他以本将军除广州刺史、假镇南将军,转任南兖州刺史。

古文:尔朱荣之死也,显度情不自安,南奔萧衍,衍厚待之。

现代文:尔朱荣被处死,贾显度惶恐不安,南奔萧衍,萧衍待他很好。

古文:普泰初,还朝,授卫大将军、仪同三司、左光禄大夫,又行济州事。

现代文:普泰初年,显度还朝,授卫大将军、仪同三司、左光禄大夫,又行济州事。

古文:复随尔朱度律等北拒义旗,败于韩陵,与斛斯椿及弟显智等率众先据河桥,诛尔朱氏。

现代文:又随尔朱度律等北抗义旗,败于韩陵,与斛斯椿及弟显智等率部先占据河桥,诛杀尔朱氏。

古文:其先荆州蛮酋,被迁于代。父兴,平城镇长史、归义侯。普泰中,子鹄贵显,乃赠征虏将军、荆州刺史。

现代文:出帝初年,除尚书左仆射,不久加授骠骑大将军、开府仪同三司、定州大中正。不久,以本官行徐州刺史、东道大行台。永熙三年五月,转任雍州刺史、西道大行台。死于关中。樊子鹄,代郡平城人。其先人为荆州蛮人酋帅,被迁往代郡。父樊兴,为平城镇长史,归义侯。普泰年间,子鹄显贵,其父被赠为征虏将军、荆州刺史。

古文:子鹄值北镇扰乱,南至并州,尔朱荣引为都督府仓曹参军。

现代文:樊子鹄在北镇动乱时,南至并州,尔朱荣引荐他为都督府仓曹参军。

古文:孝昌三年冬,荣使子鹄诣京师。

现代文:孝昌三年冬,尔朱荣派子鹄到京城。

古文:灵太后见之,问荣兵势,子鹄应对称旨,太后嘉之。

现代文:灵太后接见他,询问尔朱荣兵势,子鹄应对称旨,太后很是嘉许。

古文:除直斋,封南和县开国子,邑三百户,令还赴荣。

现代文:除授直斋,封南和县开国子,食邑三百户,令他回到尔朱荣处。

古文:荣以为行台郎中,行上党郡。

现代文:尔朱荣任他为行台郎中,行职上党郡。

古文:及荣向洛,以为假节、假平南将军、都督河东正平军事、行唐州事。

现代文:等到尔朱荣挥军向洛,任他为假节、假平南将军、都督河东正平军事、行唐州事。

古文:刺史崔元珍闭门拒守,子鹄攻克之。

现代文:刺史崔元珍闭门拒守,樊子鹄攻克下来。

古文:建义初,拜平北将军、晋州刺史,封永安县开国伯,食邑千户,又兼尚书行台。

现代文:建义初年,拜平北将军、晋州刺史、封永安县开国伯,食邑一千户,又兼尚书行台。

古文:治有威信,山胡率服。

现代文:治州有威信,山胡纷纷服治。

古文:元颢入洛,薛修义及降蜀陈双炽等受颢处分,率众攻州城。

现代文:元颢军入洛阳,薛修义及降蜀陈双炽等人受元颢调遣,率领部队攻打州城。

古文:子鹄出与战,大破之,又破修义等于土门。以功拜抚军将军。

现代文:樊子鹄出城接战,大破敌人,又在土门大败薛修义等。以功拜授抚军将军。

古文:寻征授都官尚书、西荆州大中正。

现代文:不久授都官尚书、西荆州大中正。

古文:后兼右仆射,为行台,督贾智等讨吕文欣于东徐州,平之。

现代文:后来兼右仆射,为行台,督领贾智等在东徐州讨伐吕文欣,平定他们。

古文:还,除车骑将军、左光禄大夫,进封南阳郡开国公,增户六百,尚书如故,仍假骠骑大将军,率所部为都督。时尔朱荣在晋阳,京师之事,子鹄颇预委寄,故在台阁,征官不解。

现代文:还朝后,除授车骑将军、左光禄大夫,进封南阳郡开国公,增加食邑六百户,尚书职仍旧,仍假骠骑大将军,率所部为都督,当时尔朱荣在晋阳,京师事情,子鹄参与颇多,故在台,征官不解。

古文:后出除散骑常侍、本将军、殷州刺史。

现代文:后来出除散骑常侍、本将军、殷州刺史。

古文:属岁旱俭,子鹄恐民流亡,乃勒有粟之家分贷贫者,并遣人牛易力,多种二麦,州内以此获安。

现代文:那年遭受干旱,收成大减,子鹄担心百姓流亡,于是强令有粮之家分粮贷给贫困人家,并派人牛易力,多种冬麦,州内因此比较安定。

古文:及尔朱荣之死,世隆等遣书招子鹄,欲与同趣京师,子鹄不从。

现代文:等到尔朱荣死后,尔朱世隆等遣书召樊子鹄,要与他同到京师,子鹄不从。

古文:以母在晋阳,启求移镇河南,庄帝嘉之。

现代文:因母在晋阳,上启请求移镇河南。

古文:除车骑大将军、豫州刺史、假骠骑大将军、都督二豫郢三州诸军事、兼尚书右仆射、二豫郢颍四州行台。

现代文:庄帝称赞他的行为,除任他为车骑大将军,豫州刺史,假骠骑大将军,都督二豫、郢三州诸军事,兼尚书右仆射,二豫、郢、颍四州行台。

古文:子鹄到相州,又敕赉绢五百匹。

现代文:樊子鹄到相州,帝又赐赏绢五百匹。

古文:行达汲郡,闻尔朱兆入洛,乃渡河见仲远,仲远遣镇汲郡。

现代文:行达汲郡,听说尔朱兆入洛阳,于是渡黄河见尔朱仲远,仲远派他镇守汲郡。

古文:兆征子鹄赴洛,既见,责以乖异之意,夺其部众,将还晋阳。

现代文:尔朱兆征子鹄赴洛,既见,责备他不同心同德,夺其部下,命还晋阳。

古文:及纥豆陵步籓起,以子鹄为都督,征发粮仗。

现代文:等到纥豆陵步藩起兵,命樊子鹄为都督,征发粮草器仗。

古文:元晔以为侍中、御史中尉、中军大都督,随晔向洛。

现代文:元晔任命他为侍中、御史中尉、中军大都督,子鹄随元晔向洛阳。

古文:普泰初,仍除旧任。

现代文:普泰初年,仍除旧任。

古文:及赵脩延叛于荆州,诏子鹄通三鵶道而还。

现代文:及赵修延在荆州反叛,帝诏樊子鹄经三亚鸟道还京。

古文:遭母忧去职,前废帝闻其在洛无宅,凶费不周,赉绢四百匹、粟五百石,以本官起之。

现代文:服母丧去职,前废帝听说他在洛阳没有房宅,治丧费用不周,赏给他绢四百匹、粟五百石,以本官起用他。

古文:太昌初,兼尚书左仆射、东南道大行台,总大都督杜德等追讨尔朱仲远。

现代文:太昌初年,兼任尚书左仆射、东南道大行台,总领大都督杜德等追讨尔朱仲远。

古文:仲远已奔萧衍,收其兵马甲仗。

现代文:仲远已投奔萧衍,他们收其兵马甲仗。

古文:时萧衍遣元树入寇,陷据谯城。

现代文:当时萧衍派元树入寇,攻陷占据谯城。

古文:诏子鹄与德讨之。

现代文:帝下诏让樊子鹄与元德讨伐他。

古文:树屯兵梁国,欲来逆战,见子鹄军盛,夜退还谯。

现代文:元树屯兵梁国,想来迎战,见到樊子鹄兵势强盛,夜晚退回谯城。

古文:子鹄引兵追蹑,树又背城为陈。

现代文:樊子鹄带兵追击,元树又倚城摆阵迎战。

古文:子鹄勒兵直趣城下,纵骑冲突,树众大败,奔入城门,城门隘塞,多自杀害。

现代文:子鹄统兵直趋城下,纵马冲突,元树人马大溃,奔入城门,城门十分狭小,敌人多被挤踏而死。

古文:于是斩千余级,获马数百匹,大收铠仗,遂围城。

现代文:这样斩敌千余首级,获得马匹数百,铠甲器仗无数,随后便把城池围了起来。

古文:加仪同三司。

现代文:朝廷加授他为仪同三司。

古文:树勒兵出战,辄被摧衄,遂不敢出,自守而已。

现代文:元树统兵出战,就被痛打一顿,于是再不敢出城,自守城池而已。

古文:子鹄恐萧衍遣救,乃分兵击衍苞州、然州、宕州、大涧、蒙县等五城,并望风逃散。

现代文:子鹄担心萧衍派人相救,于是分兵打击萧衍的苞州、然州、宕州、大涧、蒙县等五城,守军全都望风逃散。

古文:树既无外援,计无所出,子鹄又令人说之,树遂请率众归南,以地还国。

现代文:元树既无外援,计无所出,子鹄又派人劝说他,元树于是请求率众归南,抢来的地盘归还皇魏。

古文:子鹄等许之,共结盟约。

现代文:子鹄等人答应了,共结盟约。

古文:及树众半出,子鹄中击,破之,擒树及衍谯州刺史朱文开,俘馘甚多。

现代文:等到元树军有一半出城,子鹄拦腰打击,破之,擒捉元树以及萧衍谯州刺史朱文开,俘敌很多。

古文:班师,出帝赉马匹。

现代文:回师,出帝赐给马匹。

古文:迁吏部尚书,转尚书右仆射,寻加骠骑大将军、开府,典选。

现代文:迁任吏部尚书,转任尚书右仆射。不久加授骠骑大将军、开府,掌管选举。

古文:初,青州人耿翔聚众反,亡奔萧衍,衍资其兵,偷据胶州。

现代文:当初,青州人耿翔聚众造反,逃到萧衍那里,萧衍给他兵马,让他偷据胶州。

古文:除子鹄使持节、侍中、青胶大使,督济州刺史蔡俊讨之。

现代文:帝除樊子鹄为使持节,侍中,青、胶大使,督领济州刺史蔡隽讨伐耿翔。

古文:师达青州,翔拔城奔走。

现代文:军至青州,耿翔拔城奔走。

古文:在军遇病,诏遣医给药。

现代文:子鹄在军染病,帝诏派医生给药疗治。

古文:仍除兗州刺史,余官如故,便道之州。

现代文:又除授兖州刺史,余官仍旧,抄近道至州。

古文:子鹄先遣腹心缘历民间,采察得失。

现代文:子鹄先派心腹深察民间,查验为政得失。

古文:及入境,太山太守彭穆参候失仪,子鹄责让穆,并数其罪状,穆皆引伏,于是州内震悚。

现代文:入境,太山太守彭穆被查出失职,子鹄开罪彭穆,数其罪状,彭穆都一一伏受,于是州内震惊。

古文:及出帝入关,子鹄据城为逆。

现代文:等出帝入关,子鹄据城叛逆。

古文:南青州刺史大野拔、徐州人刘粹各率众就子鹄。

现代文:南青州刺史大野拔、徐州人刘粹各自统军归投子鹄。

古文:天平初,遣仪同三司娄昭等率众讨之。

现代文:天平初年,帝派仪同三司娄昭等人率军讨伐。

古文:子鹄先使前胶州刺史严思达镇东平郡,昭攻陷之,仍引兵围子鹄。

现代文:子鹄先使前胶州刺史严思达镇守东平郡,娄昭攻下了,又继续围攻樊子鹄。

古文:城久不拔,昭以水灌城。

现代文:城久攻不下,娄昭引水灌城。

古文:静帝欲招慰下之,遣散骑常侍陆琛、兼黄门郎张景征赍玺书劳子鹄而入,野拔因与相见,左右斩子鹄以降。

现代文:静帝想招慰子鹄投降,派散骑常侍陆琛、兼黄门郎张景征备玺书劳慰樊子鹄,而大野拔也一起前去与使者相见,左右斩杀子鹄投降朝廷。

古文:贺拔胜,字破胡,神武尖山人。

现代文:贺拔胜,字破胡,神武尖山人。

古文:祖尔逗,选充北防,家于武川。

现代文:祖贺拔尔逗,被选拔充实北防,定居武川。

古文:以窥觇蠕蠕,兼有战功,显祖赐爵龙城男,为本镇军主。

现代文:因窥觇柔然,加上有战功,显祖赐其为龙城男,为本镇军主。

古文:父度拔,袭爵。

现代文:父贺拔度拔,袭爵。

古文:正光末,沃野人破落汗拔陵聚众反,度拔与三子、乡中豪勇援怀朔镇,杀贼王卫可瑰。

现代文:正光末年,沃野人破落汗拔陵聚众造反,度拔与三个儿子、乡中豪勇一起支援怀朔镇,杀贼王卫可环。

古文:度拔寻为贼所害。孝昌中,追赠安远将军、肆州刺史。

现代文:度拔不久即为敌贼杀害,孝昌年间,朝廷追赠他为安远将军、肆州刺史。

古文:度拔之死也,胜与兄弟俱奔恆州刺史广阳王渊。

现代文:度拔死后,贺拔胜与兄弟一起投奔恒州刺史广阳王元渊。

古文:胜便弓马,有武干,渊厚待之,表为强弩将军,充帐内军主。

现代文:胜长于弓马,有武才,元渊很优厚地对待他,上表授他为强弩将军,充任帐内军主。

古文:恆州陷,归尔朱荣,转积射将军,为别将,又兼都督。

现代文:恒州陷落后,归尔朱荣,转任积射将军,为别将,又兼都督。

古文:及荣入洛,以预义之勋,封易阳县开国伯,邑四百户,除直阁将军,寻加通直散骑常侍、平南将军、光禄大夫,进号安南将军。

现代文:等到尔朱荣进入洛阳,以其参预大义之勋,封为易阳县开国伯,食邑四百户,除授直将军,不久加授通直散骑常侍、平南将军、光禄大夫,进号安南将军。

古文:寻除抚军将军,为大都督,出井陉,镇中山。

现代文:不久除授抚军将军,为大都督,出井陉,镇中山。

古文:元颢入洛,胜从东路率骑三百赴行宫于河梁。

现代文:元颢进入洛阳,贺拔胜从东路率领三百骑兵赴行宫于河梁。

古文:荣命胜与尔朱兆先渡,破擒颢息冠受及颢大都督陈思保。

现代文:尔朱荣命贺拔胜与尔朱兆先渡黄河,贺拔胜打败并擒获了元颢子冠受及大都督陈思保。

古文:庄帝还宫,以功增邑六百户,复加通直散骑常侍、征北将军、金紫光禄大夫、武卫将军,改封真定县开国公。

现代文:庄帝还宫,以功增其食邑六百户,又加通直散骑常侍、征北将军、金紫光禄大夫、武卫将军,改封真定县开国公。

古文:寻除卫将军,加散骑常侍。

现代文:不久除授卫将军,加散骑常侍。

古文:尔朱荣之死也,胜与田怙等奔走荣第。

现代文:尔朱荣死后,贺拔胜与田怙等人奔走荣家宅第。

**古文:于时宫殿之门未加严防,怙等议即攻门。胜止之曰: 天子既行大事,必当更有奇谋,吾等众旅不多,何可轻尔?但得出城,更为他计。 **

现代文:当时宫殿之门未加严防,田怙等人商议攻打宫门,贺拔胜制止说: 天子既然行如此大事,肯定会有奇谋,我等部属不多,怎能轻举妄动,只要能出城,我们可另想别的办法。

古文:怙乃止,及世隆夜走,胜遂不从,庄帝甚嘉之。

现代文:田怙也就停下了。等到尔朱世隆夜逃,贺拔胜不跟随他,庄帝很是嘉许。

古文:仲远逼东郡,诏胜以本官假骠骑大将军,为东征都督,率众会郑先护以讨之。

现代文:仲远逼东都,帝诏贺拔胜以本官假骠骑大将军为东征都督,率众会结郑先护讨伐仲远。

古文:为先护所疑,置之营外,人马未得休息。

现代文:贺拔胜被先护所怀疑,置之营外,人马未得休息。

古文:俄而仲远兵至,胜与交战不利,乃降之。

现代文:不一会仲远兵到,贺拔胜与之交战,不利,于是就投降了。

古文:普泰初,除右卫将军,进号车骑大将军、右光禄大夫、仪同三司。

现代文:普泰初年,除右卫将军,进号车骑大将军、右光禄大夫、仪同三司。

古文:共尔朱仲远、度律北拒义旗,相与奔退,事在《尔朱兆传》。

现代文:与尔朱仲远、尔朱度律北抗义旗,又一起奔逃,事在《尔朱兆传》。

古文:后俱败于韩陵,胜因降齐献武王。

现代文:后来又一起败于韩陵,贺拔胜因此降归齐献武王。

古文:太昌初,拜领军将军,余官如故,又除侍中。

现代文:太昌初年,拜授领军将军,余官如故,又除授侍中。

古文:出帝既纳斛斯椿等谗间之说,将谋齐献武王,以胜弟岳拥众关西,仍欲广为势援,除胜使持节、侍中、都督三荆二郢南襄南雍七州诸军事、骠骑大将军、开府仪同三司、荆州刺史。

现代文:出帝既纳斛斯椿等人谗谄离间的话,准备图谋齐献武王,让贺拔胜弟弟贺拔岳拥兵关西,以求广为势援,除授贺拔胜使持节,侍中,都督三荆二郢、南襄、南雍七州诸军事,骠骑大将军,开府仪同三司,荆州刺史。

古文:胜将图襄阳,攻萧衍下迮戍,克之,擒其戍主尹道玩、戍副库峨。

现代文:贺拔胜准备图取襄阳,攻萧衍下迮戍,拿下来了,擒获其戍主尹道玩、戍副库峨。

古文:又使人诱动蛮王问道期,道期率种起义。

现代文:又派人诱动蛮王问道期,道期率蛮人起义。

古文:衍雍州刺史萧续遣军击道期,为道期所败,汉南大骇。

现代文:萧衍雍州刺史萧续派军攻击道期,被道期打败,汉南一带大为惊骇。

古文:胜又遣军攻均口,擒衍将庄思延,又攻冯翊、安定、沔阳、酂阳城,并平之。

现代文:贺拔胜又派军队攻打均口,擒获萧衍将庄思延,又攻打冯翊、安定、沔阳、赞阝阳城,都平定下来。

古文:续遣将柳仲礼于谷城拒守,胜攻之不克,乃班师。

现代文:萧续派将柳仲礼在谷城坚守,贺拔胜攻之不克,于是回师。

古文:沔北荡为丘墟矣。

现代文:沔北一带尽被荡为丘墟了。

**古文:衍书敕续云: 贺拔胜北间骁将,汝宜慎之,勿与争锋。 **

现代文:萧衍书敕萧续说: 贺拔胜是北方猛将,你应谨慎,不要与他争锋。

古文:其见惮如此。

现代文:其害怕如此。

古文:进爵琅邪郡公。

现代文:晋爵琅笽郡公。

古文:出帝末,诏胜统众北赴京师。

现代文:出帝末年,帝诏贺拔胜统军北赴京城。

古文:军次汝水,出帝入关。

现代文:军到汝水,出帝入关。

古文:后岳部下收岳尸葬于雍州北石安原。

现代文:贺拔胜率所部想从武关赴长安。走到析阳,听说齐献武王平定潼关,擒获毛鸿宾,贺拔胜害怕了,又逃往荆州,城中人闭门不纳。

古文:六月,赠大将军、太保、录尚书事,都督、刺史、开国并如故。侯莫陈悦,代郡人也。

现代文:当时齐献武王已派行台侯景、大都督高敖曹讨伐他了,贺拔胜战败,为流矢击中,于是率领左右亲近五百人奔投萧衍。第二年,从小路投奔宝炬。

古文:父婆罗门,为驼牛都尉,故悦长于河西。

现代文:贺拔胜好行小伎俩,志大胆薄,奔忙南北,最终无所成就,以致死于敌贼之中。侯莫陈悦,代郡人。

古文:好田猎,便骑射。

现代文:父侯莫陈婆罗门,任驼牛都尉,所以悦在河西长大。

古文:会牧子逆乱,遂归尔朱荣,荣引为都督府长流参军,稍迁大都督。

现代文:他爱好打猎,善于骑射。逢牧子叛逆,于是归尔朱荣,荣引荐他为都督府长流参军,渐迁大都督。

古文:庄帝初,除征西将军、金紫光禄大夫,封柏人县开国侯,邑五百户。

现代文:庄帝初年,除任征西将军、金紫光禄大夫,封鯢人县开国侯,食邑五百户。

古文:尔朱天光之讨关西,荣以悦为天光右厢大都督,本官如故。

现代文:尔朱天光征讨关西,尔朱荣任命侯莫陈悦为天光的右厢大都督,本官仍旧。

古文:西伐克获,皆与天光、贺拔岳略同劳效。

现代文:征西大获全胜,他与尔朱天光、贺拔胜立下的汗马功劳不相上下。

古文:以本将军除鄯州刺史,余如故。

现代文:侯莫陈悦以本将军除授鄯州刺史,余官仍旧。

古文:尔朱荣死后,亦随天光下陇。

现代文:尔朱荣死后,也随尔朱天光下陇。

古文:元晔立,除车骑大将军、渭州刺史,进爵为公,改封白水郡,增邑五百户。

现代文:元晔登基,除授其为车骑大将军、渭州刺史,晋爵为公,改封白水郡,增加食邑五百户。

古文:及天光向洛,使悦行华州事。

现代文:等到尔朱天光挥军向洛阳,派侯莫陈悦行华州事。

古文:普泰中,除骠骑大将军、仪同三司、秦州刺史。

现代文:普泰年间,除授骠骑大将军、仪同三司、秦州刺史。

古文:天光之东出,将抗义旗,悦与岳下陇以应齐献武王,至雍州,会尔朱覆败。

现代文:尔朱天光东出洛阳,准备抵抗义军,侯莫陈悦与贺拔岳出陇响应齐献武王,到雍州,逢尔朱天光彻底覆灭。

古文:永熙初,加开府、都督陇右诸军事,仍秦州刺史。

现代文:永熙初年,朝廷加授他为开府,都督陇右诸军事,仍为秦州刺史。

古文:永熙三年正月,岳召悦共讨灵州。

现代文:永熙三年正月,贺拔岳召集侯莫陈悦一起讨伐灵州。

**古文:悦诱岳斩之,岳左右奔散,悦遣人安慰云: 我别禀意旨,止在一人,诸君勿怖。 **

现代文:悦诱来贺拔岳把他杀了,贺拔岳部下四处奔散,侯莫陈悦派人安慰他们说: 我别秉旨意,只杀一人,请你们不要担忧恐惧。

古文:众皆畏服,无敢拒违。

现代文:众人都内心害怕地服了他,没人再敢拒绝违抗。

古文:悦心犹豫,不即抚纳,乃还入陇,止永洛城。

现代文:侯莫陈悦心存犹豫,没有及时抚慰接纳他们,于是还军入陇,停军洛水城。

古文:岳之所部,聚于平凉,规还图悦,遣追夏州刺史宇文黑獭。

现代文:贺拔岳的部下,都聚集在平凉,打算回军图取侯莫陈悦,派人追赶夏州刺史宇文黑獭。

古文:黑獭至,遂总岳部众并家口入高平城,以自安固,乃勒众入陇征悦。

现代文:黑獭到后,便汇聚贺拔岳部队加上家小进入高平城,固守自安。黑獭统众进入陇川征讨侯莫陈悦。

古文:悦闻之,弃城,南据山水之险,设陈候战。

现代文:悦听说,放弃城池,南据山水之险,摆阵待战。

古文:黑獭至,遥望见悦,欲待明日决斗。

现代文:黑獭部队到,远远望见悦,想等到第二天决战。

古文:悦先召南秦州刺史李景和,其夜,景和遣人诣黑獭,密许翻降。

现代文:悦先召来南秦州刺史李景和,这天夜里,景和派人到黑獭那里,秘密同意届时翻降。

古文:至暮,景和乃勒其所部使上驴驼,云: 仪同有教,欲还秦州,守以拒贼 ,令军人严备。

现代文:到傍晚,景和统领自己的部队上了骆驼,说: 仪同侯莫陈悦有教,打算还军秦州,守城迎敌。 命令军人严加戒备。

**古文:景和复绐悦帐下云: 仪同欲还秦州,汝等何不装办? **

现代文:景和又欺骗悦部下说: 仪同欲还军秦州,你们为什么迟迟不收拾行装?

古文:众谓为实,以次相惊,人情惶惑,不可复止,皆散走而趣秦州。

现代文:大家都说是真的,依次相惊,人情惶惑,军乱不能制止,都奔散逃往秦州。

古文:景和先驱至城,据门以慰辑之。

现代文:景和先行到城,等在城门慰抚他们。

古文:悦部众离散,猜畏傍人,不听左右近己,与其二弟并兒及谋杀岳者八九人弃军并走。

现代文:侯莫陈悦部队离散,自己又猜忌害怕左右近僚,不听他们的话,与其两个弟弟及儿子加上谋杀贺拔岳的八九个人弃军逃走。

古文:数日之中,盘回往来,不知所趣。

现代文:数日之中,盘回往来,不知到哪里好。

古文:左右劝向灵州,而悦不决,言下陇之后,恐有人所见。

现代文:左右人劝他到灵州,而悦迟疑不决,说出陇之后,恐怕有人看到他了。

古文:乃于中山令从者悉步,自乘一骡,欲向灵州。

现代文:于是在山中令跟随的人都徒步行走,自己乘坐一匹骡子,想去灵州。

古文:中路,追骑将及,望见之,遂缢死野中,弟、息、部下悉见擒杀,唯先谋杀岳者悦中兵参军豆卢光走至灵州,后奔晋阳。

现代文:走了一半,追赶的人快到了,悦看见他们,于是在荒野中自缢而死,弟、儿子以及部下都被擒杀,只有先前谋杀贺拔岳的侯莫陈悦的中兵参军豆卢光逃到了灵州,后到晋阳。

**古文:悦自杀岳后,神情恍惚,不复如常,恆言: 我仅睡即梦见岳语: 我兄欲何处去,随我不相置。 **

现代文:悦自从杀了贺拔岳之后,神情恍惚,不再跟平常一样,常说: 我只要睡觉就梦见贺拔岳问我 兄想到何处去 ,随我不移。

古文:因此弥不自安,而致败灭。

现代文:因此更加日日不得安宁,终至自灭。

古文:侯渊,神武尖山人也。机警有胆略。

现代文:侯渊,神武尖山人。机警有胆略。

古文:肃宗末年,六镇饥乱,渊随杜洛周南寇。

现代文:肃宗末年,六镇饥荒变乱,侯渊随杜洛周南侵。

古文:后与妻兄念贤背洛周归尔朱荣。

现代文:后来与妻兄念贤背叛洛周归投尔朱荣。

古文:路中遇寇,身披苫褐,荣赐其衣帽,厚待之,以渊为中军副都督。

现代文:路上遇上强盗,他被抢得只剩下苫袄,尔朱荣赐给他衣帽,优厚地对待他,任他为中军副都督。

古文:常从征伐,屡有战功。

现代文:经常跟从征伐,屡屡立下战功。

古文:孝庄即位,除领左右,封厌次县开国子,邑四百户。

现代文:孝庄帝即位,除任他为领左右、封厌次县开国子,食邑四百户。

古文:后从荣讨葛荣于滏口,战功尤多。

现代文:后来跟从尔朱荣在滏口讨伐葛荣,战功尤多。

古文:荣启渊为骠骑将军、燕州刺史。

现代文:尔朱荣启奏侯渊为骠骑将军、燕州刺史。

古文:时葛荣别帅韩楼、郝长等有众数万,屯据蓟城,尔朱荣令渊与贺拔胜讨之。

现代文:当时葛荣别帅韩楼、郝长等拥军数万,屯据蓟城,尔朱荣令侯渊与贺拔胜讨伐他们。

古文:会元颢入洛,荣征胜南赴大军,留渊独镇中山。

现代文:逢元颢攻入洛阳,尔朱荣征召贺拔胜南赴大军,留下侯渊独镇中山。

古文:及庄帝还宫,荣令渊进讨韩楼,配卒甚少。

现代文:等到庄帝还宫,尔朱荣令侯渊进讨韩楼,配给兵卒很少。

古文:或以为言,荣曰: 侯渊临机设变,是其所长,若总大众,未必能用。

现代文:有人有看法,尔朱荣说: 侯渊临机设变,是他的长处,如总领大队人马,未必能用。

**古文:今击此贼,故当不足定也。 **

现代文:今天打击此贼,所以不给他太多军马。

古文:止给骑七百。

现代文:只给骑兵七百。

古文:渊遂广张军声,多设供具,亲率数百骑,深入楼境,欲执行人以问虚实。

现代文:侯渊于是广张军声,多设供具,亲自率领数百名骑兵,深入韩楼境内,想抓个行人问其虚实。

古文:去蓟百余里,值贼帅陈周马步万余,渊遂潜伏以乘其背,大破之,虏其卒五千余人。

现代文:离蓟一百多里,正逢敌帅陈周马步兵一万多人,侯渊于是潜伏在路上袭击敌人后部,大破敌人,俘虏五千多名敌人。

古文:寻还其马仗,纵令入城。

现代文:很快就还其马匹兵器,让他们入城。

**古文:左右谏曰: 既获贼众,何为复资遣之也? **

现代文:左右劝道: 既然抓到了敌人,为什么又要还给他们器杖放掉他们呢?

**古文:渊曰: 我兵既少,不可力战,事须为计以离隙之。 **

现代文:侯渊说: 我们兵力既少,不可力战,而应该设计离间敌人。

古文:渊度其已至,遂率骑夜进,昧旦,叩其城门。

现代文:侯渊估计敌人已进城了,便率骑夜集,天麻麻亮,叩其城门。

古文:韩楼果疑降卒为渊内应,遂遁走,追擒之。

现代文:韩楼果然怀疑降卒为侯渊内应,于是逃走,追擒之。

古文:以勋进爵为侯,增邑八百户。

现代文:侯渊因功晋爵为侯,增加食邑八百户。

古文:寻诏渊以本将军为平州刺史、大都督,仍镇范阳。

现代文:不久帝诏以渊为本将军任平州刺史、大都督,仍然镇守范阳。

古文:及尔朱荣之死也,范阳太守卢文伟诱渊出猎,闭门拒之。

现代文:等到尔朱荣死后,范阳太守卢文伟诱骗侯渊出猎,侯渊闭门拒之。

古文:渊率部曲屯于郡南,为荣举哀,勒兵南向。

现代文:侯渊率领部下屯据郡南,为尔朱荣举哀,统兵向南。

古文:庄帝使东莱王贵平为大使,慰劳燕蓟。

现代文:庄帝派东莱王贵平为大使,慰劳燕、蓟。

古文:渊乃诈降,贵平信之,遂执贵平自随。

现代文:侯渊于是诈称投降,贵平相信了他。于是侯渊绑缚贵平。

古文:进至中山,行台仆射魏兰根邀击之,为渊所败。

现代文:进军至中山,行台仆射魏兰根拦截,被侯渊打败。

古文:会元晔立,渊欲归之。

现代文:正逢元晔被立为帝,侯渊想投靠他。

古文:常山太守甄楷屯据井陉,渊又击破之。

现代文:常山太守甄楷屯据井陉,侯渊又打败了他们。

古文:晔乃授渊骠骑大将军、仪同三司、定州刺史、左军大都督、渔阳郡开国公,邑一千户。

现代文:元晔于是授侯渊为骠骑大将军、仪同三司、定州刺史、左军大都督、渔阳郡开国公,食邑一千户。

古文:前废帝立,仍加开府,余如故。

现代文:前废帝登基,仍加开府,余官仍旧。

古文:幽州刺史刘灵助举义兵,屯于安国城,渊与叱列延庆等破擒之。

现代文:幽州刺史刘灵助举义兵,屯驻安国城,侯渊与叱列延庆等人打败了他们,擒获刘灵助。

古文:后随尔朱兆拒义旗于广阿,兆既败走,渊降齐献武王,后从王破尔朱于韩陵。

现代文:后来随尔朱兆在广阿抵抗义军,尔朱兆军败后逃走,侯渊归降齐献武王,后跟随齐献武王在韩陵破尔朱氏。

古文:永熙初,除齐州刺史,余如故。

现代文:永熙初年,除任齐州刺史,余官仍旧。

古文:出帝末,渊与兗州刺史樊子鹄、青州刺史东莱王贵平密信往来,以相连结,又遣间使通诚于献武王。

现代文:出帝末年,侯渊与兖州刺史樊子鹄、青州刺史东莱王贵平密信往来,相互连结,又派伺机行事的使者向齐献武王表达忠心。

古文:及出帝入关,复怀顾望。

现代文:等到出帝入关,侯渊仍在犹豫观望。

古文:汝阳王暹既除齐州刺史,次于城西,渊拥部据城,不时迎纳。

现代文:汝阳王元暹既除齐州刺史,军驻城西,侯渊拥军据城,不予迎接。

古文:民刘桃符等潜引暹入据四城,渊争门不克,率骑出奔,妻兒部曲为暹所虏。

现代文:百姓刘桃符等偷偷地把元暹引入齐州西城,侯渊与他争夺城门没有成功,率领骑兵出逃,妻儿部下被暹所虏。

古文:行达广里,会承制以渊行青州事。

现代文:行达广里,逢承帝旨以侯渊行使青州事。

古文:齐献武王又遗渊书曰: 卿勿以部曲轻少,难于东迈。

现代文:齐献武王又给他写信说: 卿不要认为部下很少,难于东进。

古文:齐人浇薄,唯利是从。齐州城民尚能迎汝阳王,青州之人岂不能开门待卿也?

现代文:齐人风气浮薄,惟利是从,齐州城民且能迎汝阳王,青州之人还不能开门迎接你吗?

**古文:但当勉之。 **

现代文:你尽管前去。

古文:渊乃复还,暹始归其部曲。

现代文:侯渊于是又回来了,元暹归还了他的部下。

古文:而贵平自以斛斯椿党,亦不受代。

现代文:而贵平自认为是斛斯椿同党,不同意接受代替。

古文:渊进袭高阳郡,克之,置部曲家累于城中,身率轻骑游掠于外。

现代文:侯渊进军袭击高阳郡,攻克城池,把部下家小安置在城中,身率轻骑在外游击抢掠。

古文:贵平使其长子率众攻高阳,南青州刺史茹怀朗遣兵助之。

现代文:贵平让他长子率众攻高阳,南青州刺史茹怀朗派兵协助。

**古文:时青州城人馈粮者首尾相继,渊亲率骑夜趣青州,诈馈粮人曰: 台军已至,杀戮都尽,我是世子下人,今已走还城,汝何为复去也? **

现代文:当时青州城百姓送粮的首尾相接。侯渊率骑兵夜奔青州,诈骗送粮的人说: 朝廷大军已至,见人都杀光,我是世子下人,今天都走了,你们为什么还不逃命去?

古文:人信其言,弃粮奔走。

现代文:人们相信了他的话,弃粮奔走。

**古文:比晓,复谓行人曰: 台军昨夜已至高阳,我是前锋,今始到此,颇知侯公竟在何处? **

现代文:天亮后,又对行人说: 朝廷大军昨晚已到高阳,我是前锋部队,今始到此,很想知道侯公竟在何处?

古文:城人凶惧,遂执贵平出降。

现代文:城中百姓都害怕了,抓住贵平出城投降。

古文:渊自惟反覆,虑不获安,遂斩贵平,传首京师,欲明不同于斛斯椿也。

现代文:侯渊自思反复无常,担心不会安全,于是斩了贵平,传首京城,想表明他与斛斯椿不同。

古文:及子鹄平,诏以封延之为青州刺史。

现代文:等到樊子鹄之乱平定了,帝诏任封延之为青州刺史。

古文:渊既不获州任,情又恐惧,行达广川,遂劫光州库兵反。

现代文:侯渊既不能得到州职,心中又生恐惧,行达广川,便劫持光州库军反叛。

古文:遣骑诣平原,执前胶州刺史贾璐。

现代文:派骑兵到平原抓住前胶州刺史贾璐。

古文:夜袭青州南郭,劫前廷尉卿崔光韶,以惑人情,攻掠郡县。

现代文:夜袭青州南廓,劫持前廷尉崔光韶,以惑人情。攻掠郡县。

古文:其部下督帅叛拒之,渊率骑奔萧衍,途中亡散,行达南青州南境,为卖浆者斩之,传首京师,家口配没。

现代文:他的部下督帅背叛抵抗他,侯渊率领骑兵投奔萧衍,中途部下纷纷离散而去,行到南青州南境,被卖酒的人杀了,传首京师,家小配斩。